Paroles et traduction Turbo - Motýl a svíce
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Motýl a svíce
Moth and a Candle
Hřej
a
záři,
Warm
and
glow,
Jak
světlo
svíce
As
the
light
of
a
candle
Tak
hřej
a
záři,
Like
that,
warm
and
glow,
Tu
krátkou
chvíli.
For
a
short
while.
Jen
hřej
mě
láskou
Only
warm
me
with
your
love
A
dál
mě
lákej
tmou
And
keep
enticing
me
with
darkness
Tak
hřej
ať
lítám
Warm
me,
so
that
I
may
fly
V
tom
dál
už
sám
Away
from
this,
further
along
A
děj
se
co
děj
And
whatever
happens,
happens
Pak
já
jak
motýl
šílený
co
spálil
ho
žár
Then
I,
like
a
moth
driven
mad,
that
it's
fire
burned
Tak
rád
ač
křídel
má
pár
So
gladly,
though
my
wings
are
few
Jdu
vstříc
tou
září
zmýlený
I
go
forth,
misled
by
that
glow
A
nalétám
dál
a
blíž
i
spálený
And
I
shall
fly
further
and
closer,
even
burned
Jen
hřej
v
té
září
Just
warm
me
in
that
glow
Mám
vepsaný
i
úděl
svůj
I
have
my
fate
written
in
me
Tak
hřej
ať
lítám
v
tom
dál
už
sám
Warm
me,
so
that
I
may
fly
away
from
this,
further
along
A
děj
se
co
děj
And
whatever
happens,
happens
Pak
já
jak
motýl
šílený
co
spálil
ho
žár
Then
I,
like
a
moth
driven
mad,
that
it's
fire
burned
Tak
rád
ač
křídel
má
pár
So
gladly,
though
my
wings
are
few
Jdu
vstříc
tou
září
zmýlený
I
go
forth,
misled
by
that
glow
A
nalétám
dál
a
blíž
i
spálený
And
I
shall
fly
further
and
closer,
even
burned
Já
jak
motýl
šílený
co
spálil
ho
žár
I,
like
a
moth
driven
mad,
that
it's
fire
burned
Tak
rád
ač
křídel
má
pár
So
gladly,
though
my
wings
are
few
Jdu
vstříc
tou
září
zmýlený
I
go
forth,
misled
by
that
glow
A
nalétám
dál
a
blíž
i
spálený
And
I
shall
fly
further
and
closer,
even
burned
Tak
jak
motýl
šílený
co
spálil
ho
žár
Like
a
moth
driven
mad,
that
it's
fire
burned
Tak
rád
ač
křídel
má
pár
So
gladly,
though
my
wings
are
few
Jdu
vstříc
tou
září
zmýlený
I
go
forth,
misled
by
that
glow
A
nalétám
dál
a
blíž
i
spálený
And
I
shall
fly
further
and
closer,
even
burned
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.