Paroles et traduction Turbo - Pismo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ciągle
czujesz,
ze
wokół
Ciebie
dziwnie
mija
czas...
You
constantly
feel
that
time
passes
strangely
around
you...
Wschodzi
słonce,
i
ktoś
się
rodzi,
jeszcze
jeden
raz...
The
sun
rises,
and
someone
is
born,
once
again...
Para
oczu
przerażonych
na
rozstaju
dróg,
A
pair
of
terrified
eyes
at
a
crossroads,
Krzyż
na
wieki,
odtrącony
jeszcze
jeden
Bóg...
A
cross
forever,
another
God
rejected...
Jeszcze
jeden
Bóg...
Another
God...
Krew
za
krew,
jakie
to
prawdziwe?
Blood
for
blood,
how
true
is
that?
Ząb
za
ząb,
jakże
to
zdradliwe.
A
tooth
for
a
tooth,
how
deceptive
it
is.
Życie
za
życie,
dewiza
życia.
A
life
for
a
life,
the
motto
of
life.
Życie
za
życie,
dewiza
bycia
A
life
for
a
life,
the
motto
of
being
Oko
za
oko,
to
nic
nowego,
An
eye
for
an
eye,
that's
nothing
new,
Zdrada
za
zdradę,
to
cos
normalnego,
A
betrayal
for
a
betrayal,
that's
something
normal,
Wojna
za
wojnę,
codzienność
dnia.
A
war
for
a
war,
the
everyday.
Moje
zwątpienie,
My
doubt,
Biblia
prawd
pochłania
Cię,
The
Bible
of
truths
consumes
you,
życie
wciąż
otwartym
pismem
jest...
Life
is
still
an
open
book...
Piekło
i
raj,
to
przecież
tylko
marzenie,
Hell
and
heaven,
that's
just
a
dream,
Zaczniesz
się
bać,
poczekasz
na
objawienie...
You'll
start
to
fear,
you'll
wait
for
the
revelation...
Księga
czytana,
nieznane
treści.
A
book
being
read,
unknown
contents.
Strona
za
strona,
żałobne
pieśni.
Page
after
page,
mournful
songs.
Oko
za
oko,
to
nic
nowego,
An
eye
for
an
eye,
that's
nothing
new,
Zdrada
za
zdradę,
to
cos
normalnego,
A
betrayal
for
a
betrayal,
that's
something
normal,
Wersja
angielska:
English
version:
You
hear
the
voices,
above
the
clouds...
You
hear
the
voices,
above
the
clouds...
There,
in
your
head,
like
a
wall
There,
in
your
head,
like
a
wall
Something
stands
on
the
way
of
your
pain
Something
stands
on
the
way
of
your
pain
So
strange
pain
So
strange
pain
Your
eyes
closed
in
fear,
why
do
you
want
to
hide?
Your
eyes
closed
in
fear,
why
do
you
want
to
hide?
Empty
words,
and
life
that
hurts
Empty
words,
and
life
that
hurts
Is
this
pain?
Is
this
pain?
You
will
start
to
feel
the
fear,
in
the
silence
you
will
go
You
will
start
to
feel
the
fear,
in
the
silence
you
will
go
You
will
close
your
time,
and
your
hands
- no
move!
You
will
close
your
time,
and
your
hands
- no
move!
This
is
your
rebellion,
your
own
words,
own
world
and
the
own
fear
This
is
your
rebellion,
your
own
words,
own
world
and
the
own
fear
Around
you
noise...
do
you
feel
now?
Around
you
noise...
do
you
feel
now?
This
strange
pain
This
strange
pain
Silent
voices
like
a
wind
Silent
voices
like
a
wind
Voice
of
dead
ones,
voice
of
years
Voice
of
dead
ones,
voice
of
years
Silent
whispers
of
dead
souls...
Silent
whispers
of
dead
souls...
Those
are
your
own
words
Those
are
your
own
words
In
the
shadow
of
your
dreams,
dead
trees,
someone
opened
tears.
In
the
shadow
of
your
dreams,
dead
trees,
someone
opened
tears.
Only
wind
will
whisper
words,
like
a
human
Only
wind
will
whisper
words,
like
a
human
Now
so
close
Now
so
close
I
want
to
think,
want
to
feel
I
want
to
think,
want
to
feel
In
the
silence
I
want
go
In
the
silence
I
want
to
go
Calm
and
warm
night,
empty
words
Calm
and
warm
night,
empty
words
My
own
fears
- and
my
own
doors!
My
own
fears
- and
my
own
doors!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bogusz Rutkiewicz, Tomasz Krzyżaniak, Wojciech Hoffmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.