Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Based on a True Story
Basiert auf einer wahren Geschichte
Alright
reporter
you
say
you
wanna
know,
Okay,
Reporter,
du
sagst,
du
willst
wissen,
A
little
part
of
my
life
story,
lemme
talk
to
you,
Einen
kleinen
Teil
meiner
Lebensgeschichte,
lass
mich
mit
dir
reden,
Jombo
rastafari
notingz
gwan,
Jah
man,
Rastafari,
nichts
los,
Because
there
times
me
used
to
hate
mihself
but
now
i
was
glad
i
was
Denn
es
gab
Zeiten,
da
hasste
ich
mich
selbst,
aber
jetzt
bin
ich
froh,
dass
ich
Born
yah
man
me
have
to
strong
up
mihself
for
Hier
geboren
wurde,
Mann,
ich
muss
mich
stark
machen
für
King
selasi
by
smoke
ala
ganja
mi
nuh
joke...
König
Selassie,
durch
das
Rauchen
von
Ganja,
ich
mache
keine
Witze...
At
the
age
of
eighteen
i
was
roaming
Im
Alter
von
achtzehn
Jahren
streifte
ich
umher
Around
with
a
gun
in
my
waist
Gun
in
my
waist??
Mit
einer
Waffe
in
meinem
Hosenbund,
Waffe
in
meinem
Hosenbund??
Then
you
know
jumbo
rasta
gun
shot
in
the
face
shot
in
the
face
At
Dann
weißt
du,
Jah,
Rasta,
Schuss
ins
Gesicht,
Schuss
ins
Gesicht.
Im
The
age
of
nineteen
i
was
lost
couldn't
be
found
tearing
up
the
place
Alter
von
neunzehn
war
ich
verloren,
konnte
nicht
gefunden
werden,
riss
den
Ort
nieder.
But
then
came
rastafari
who
saved
i
with
his
glory
and
grace
king
Aber
dann
kam
Rastafari,
der
mich
rettete
mit
seiner
Herrlichkeit
und
Gnade,
König
Rastafari
if
it
wasnt
for
you
id
be
dead
by
now
rastafari
our
praises
Rastafari,
wenn
du
nicht
gewesen
wärst,
wäre
ich
jetzt
tot.
Rastafari,
unser
Lobpreis
And
love
to
you
yes
i
put
away
my
frown
rastafari
if
it
wasnt
for
you
Und
Liebe
für
dich,
ja,
ich
legte
mein
Stirnrunzeln
ab.
Rastafari,
wenn
du
nicht
gewesen
wärst,
Id
be
dead
by
now
Give
thanks
to
Wäre
ich
jetzt
tot.
Dank
sei
Rastafari
i
thought
the
alternative
was
in
the
gun.
Rastafari,
ich
dachte,
die
Alternative
läge
in
der
Waffe.
I
thought
troubling
people
that
was
the
fun.
Ich
dachte,
Leute
zu
belästigen,
das
wäre
der
Spaß.
Until
i
got
wanted
and
waste
on
the
run
me
Bis
ich
gesucht
wurde
und
auf
der
Flucht
war,
ich
Start
to
hear
rastafari
i
and
i
force
we
done.
Begann
Rastafari
zu
hören,
Ich
und
Ich
[Wir]
hörten
auf
mit
Gewalt.
I
cared
for
no
one
but
myself
i
used
to
Ich
kümmerte
mich
um
niemanden
außer
mich
selbst,
ich
pflegte
Hurt
innocent
people
for
fame
and
wealth????
Unschuldige
Menschen
zu
verletzen
für
Ruhm
und
Reichtum????
Bad
for
my
health
based
on
a
true
story
king
rastafari
saved
Schlecht
für
meine
Gesundheit,
basiert
auf
einer
wahren
Geschichte.
König
Rastafari
rettete
Turbulence
with
his
grace
and
glory
so
i
put
none
after
and
then
il
Turbulence
mit
seiner
Gnade
und
Herrlichkeit,
also
setze
ich
niemanden
nach
ihm
und
dann
werde
ich
Put
none
before
me
emporor
selassie-i
jah
rastafari
mamma
knew
the
Niemanden
vor
ihn
setzen.
Kaiser
Selassie
I,
Jah
Rastafari.
Mama
kannte
den
Man
that
i
was
so
shes
so
happy
that
im
a
rastaman
so
Mann,
der
ich
war,
deshalb
ist
sie
so
glücklich,
dass
ich
ein
Rastaman
bin,
so
Is
ma
auntie
and
my
friends
eradicate
hatred
with
love.
Wie
meine
Tante
und
meine
Freunde.
Tilgt
Hass
mit
Liebe.
Man
i
believe
theres
a
man
in
the
Mann,
ich
glaube,
da
ist
ein
Mann
im
Sky
up
above,
amongst
the
astronaughts.
Himmel
oben,
unter
den
Astronauten.
King
selassie
run
the
south
the
König
Selassie
regiert
den
Süden,
den
East
and
the
north,
clean
up
your
heart.
Osten
und
den
Norden,
reinige
dein
Herz.
Rastafari
if
it
wasnt
for
you
id
be
dead
by
now
...
Rastafari,
wenn
du
nicht
gewesen
wärst,
wäre
ich
jetzt
tot
...
Rastafari
if
it
wasnt
for
you
id
be
dead
by
now...
Rastafari,
wenn
du
nicht
gewesen
wärst,
wäre
ich
jetzt
tot
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Writer Unknown, Campbell Sheldon
Album
Join Us
date de sortie
13-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.