Paroles et traduction Turek Hem - Placero
Prendela
como
quieras,
pero
cómprala
cómprala
Зажигай
как
хочешь,
но
покупай,
покупай
Y
es
que
así
es
el
negocio
yo
no
lo
invente
Ведь
таков
бизнес,
я
его
не
придумал
Es
un
círculo
vicioso
aquí
en
la
calle
Это
замкнутый
круг
прямо
на
улице
Y
es
que
así
es
el
negocio
yo
no
lo
invente
Ведь
таков
бизнес,
я
его
не
придумал
Es
un
círculo
vicioso
aquí
en
la
calle
Это
замкнутый
круг
прямо
на
улице
Y
es
que
así
es
el
negocio
yo
no
Ведь
таков
бизнес
я,
я
Yo
no
lo
invente
yo
no
yo
no
lo
invente
Я
не
его
я
не,
не
его
Es
un
círculo
vicioso
aquí
aquí
en
la
calle
aquí
aquí
en
la
calle
Это
замкнутый
круг
прямо,
прямо
на
улице,
прямо,
прямо
на
улице
Y
es
que
el
no
es
un
ejemplo
pa
seguir
Ведь
он
не
пример
для
подражания
Pero
un
día
de
algo
tiene
que
morir
Но
когда-нибудь
от
чего-нибудь
умрёт
Se
metió
en
eso
no
tuvo
otra
opción
Он
попал
в
это,
у
него
не
было
другого
выбора
Jamás
quito
su
dedo
del
renglón
Он
никогда
не
отступал
от
своих
дел
Quiere
traer
dinero
en
su
pantalón
Он
хочет
приносить
деньги
в
своих
штанах
Al
fin
siempre
le
gusto
toda
la
acción
В
конце
концов,
ему
всегда
нравилось
всё
это
Tiene
el
respeto
y
mucha
admiración
Он
уважаем
и
почитаем
Y
la
gente
que
trae
un
batallón
А
люди,
которых
он
привёл,
— это
батальон
Nada
de
pendejos
puro
cabron
Никаких
придурков,
только
крутые
парни
Quiere
dinero
dinero
Simón
Он
хочет
денег,
денег,
детка
Para
llamadas
su
cel
está
en
on
Для
звонков
его
телефон
включён
Siempre
está
afuera
en
algún
callejón
Вечно
слоняется
по
улочкам
El
vende
a
diarios
y
el
bisen
es
justo
Он
каждый
день
продаёт,
и
торговля
у
него
справедливая
Una
pistola
para
estar
de
luto
У
него
есть
пистолет,
чтобы
быть
в
трауре
Barrio
caliente,
pero
él
es
astuto
Район
неспокойный,
но
он
умён
Le
avisan
si
llega
la
poli
pal
punto
Ему
сообщают,
если
полиция
собирается
нагрянуть
Verde
tú
fúmala
Зелёная,
кури
её
Si
es
blanca
en
polvo
inhálala
Если
белая,
нюхай
её
Si
esta
dura
en
Lata
préndela
Если
твёрдая,
накуривайся
Cómo
quieras,
pero
cómprala
Как
хочешь,
но
покупай
Y
es
que
así
es
el
negocio
yo
no
lo
invente
Ведь
таков
бизнес,
я
его
не
придумал
Es
un
círculo
vicioso
aquí
en
la
calle
Это
замкнутый
круг
прямо
на
улице
Y
es
que
así
es
el
negocio
yo
no
lo
invente
Ведь
таков
бизнес,
я
его
не
придумал
Es
un
círculo
vicioso
aquí
en
la
calle
Это
замкнутый
круг
прямо
на
улице
Y
es
que
así
es
el
negocio
yo
no
yo
no
lo
invente
Ведь
таков
бизнес
я,
я
я,
не
его
Yo
no
yo
no
lo
invente
Я
не,
не
его
Es
un
círculo
vicioso
aquí
aquí
en
la
calle
aquí
aquí
en
la
calle
Это
замкнутый
круг
прямо,
прямо
на
улице,
прямо,
прямо
на
улице
Él
tiene
salidas
Pa
los
cochinos
У
него
есть
выход
на
полиции
Los
esconden
hasta
los
mismos
vecinos
Даже
соседи
их
скрывают
Si
los
agarran
pues
feria
les
dieron
Если
их
поймают,
значит
они
дали
взятку
Si
los
encontraron
nunca
los
vieron
Если
их
нашли,
значит
они
их
никогда
не
видели
Si
se
las
hacen
en
corto
la
pagan
Если
их
ловят,
они
платят
Entre
más
le
compran
la
droga
se
clavan
Чем
больше
у
них
покупают,
тем
больше
они
увязнут
No
es
su
problema
nadie
dice
nada
Это
не
их
проблема,
никто
ничего
не
говорит
Ya
estamos
grandes
así
es
la
jugada
Мы
уже
взрослые,
игра
такая
El
precio
sube
y
aunque
se
consumen
Цена
растёт,
и
хотя
они
употребляют
La
Banda
se
niega
a
dejar
el
fume
Но
банда
отказывается
бросать
наркоту
Él
está
listo
Pa
lo
que
se
ocupe
Он
готов
ко
всему
Que
lo
andan
buscando
eso
es
lo
que
supe
Мне
сказали,
что
его
разыскивают
Así
es
el
bisne
porque
así
se
genera
Таков
бизнес,
потому
что
так
и
получается
Comida
y
cerveza
llena
la
hielera
Еда
и
пиво
наполняют
холодильник
Él
sabe
que
quizá
mañana
muera
Он
знает,
что
завтра
может
умереть
Vive
al
día
vive
a
su
manera
Он
живёт
сегодняшним
днём
по-своему
Verde
tú
fúmala
Зелёная,
кури
её
Si
es
blanca
en
polvo
inhálala
Если
белая,
нюхай
её
Si
esta
dura
en
Lata
préndela
Если
твёрдая,
накуривайся
Cómo
quieras,
pero
cómprala
Как
хочешь,
но
покупай
Y
es
que
así
es
el
negocio
yo
no
lo
invente
Ведь
таков
бизнес,
я
его
не
придумал
Es
un
círculo
vicioso
aquí
en
la
calle
Это
замкнутый
круг
прямо
на
улице
Y
es
que
así
es
el
negocio
yo
no
lo
invente
Ведь
таков
бизнес,
я
его
не
придумал
Es
un
círculo
vicioso
aquí
en
la
calle
Это
замкнутый
круг
прямо
на
улице
Y
es
que
así
es
el
negocio
yo
no
yo
no
lo
invente
Ведь
таков
бизнес
я,
я
я,
не
его
Yo
no
yo
no
lo
invente
Я
не,
не
его
Es
un
círculo
vicioso
aquí
aquí
en
la
calle
aquí
aquí
en
la
calle
Это
замкнутый
круг
прямо,
прямо
на
улице,
прямо,
прямо
на
улице
Pla
pla
placero
Turek
hemafia
Пла
пласеро
Турек
хемафия
Pla
pla
placero
Dimelo
Moiza
Пла
пласеро
Скажи
мне,
мойза
Pla
pla
placero
Jon
jams
en
el
ritmo
Пла
пласеро
Джон
джамз
в
ритме
Pla
pla
placero
La
Hemafia
Пла
пласеро
Хемафия
Pla
pla
placero
pla
pla
placero
Пла
пласеро
пла
пласеро
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Rodrigo Ledesma Rios, Cesar Arturo Mendez Lima, Jose Juan Arriaga Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.