Paroles et traduction Turek Hem feat. B-Raster, Neto Peña, Remik Gonzalez & Santa Fe Klan - No Hay Otros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Hay Otros
There Are No Others
Yo
ya
se
que
estoy
loco
wou
wou,
pero
como
yo
no
hay
otro
wou
wou,
I
know
I'm
crazy,
woah
woah,
but
there's
no
one
like
me,
woah
woah,
Yo
ya
se
que
estoy
loco
wou
wou,
I
know
I'm
crazy,
woah
woah,
ya
hay
plata
y
vamos
por
el
oro
(vamos
por
el
oro
mijo)
wou
wou.
we
already
have
money
and
we're
going
for
the
gold
(we're
going
for
the
gold,
my
friend)
woah
woah.
asi
nomas,
no
es
lo
mismo
el
placa
placa
que
andar
de
traca
en
traca
Just
like
that,
it's
not
the
same
to
show
off
jewelry
than
to
go
from
block
to
block
ladrillos
en
la
cara
por
andar
tirando
paca,
bricks
in
your
face
for
throwing
money
around,
visten
con
joyas
falsas
pa
lucir
disque
muy
ak
y
les
termina
they
wear
fake
jewels
to
look
supposedly
cool
and
it
ends
up
saliendo
hasta
el
tiro
por
la
culata
cuando
ande
viajando
por
todo
el
backfiring
on
them
when
I'm
traveling
all
over
the
damn
pinche
planeta
no
me
marque
y
me
diga
loco
usted
que
si
se
fleta
por
planet
don't
call
me
and
tell
me
I'm
crazy,
you're
the
one
who
gets
carried
away
because
que
cuando
no
era
nadie
me
mando
a
la
verga,
when
I
was
nobody
you
told
me
to
go
to
hell,
compre
su
boleto
y
vea
quien
suena
en
la
banqueta,
buy
your
ticket
and
see
who's
playing
on
the
sidewalk,
me
tiraron
no
me
dieron,
unos
homies
se
calleron,
they
shot
at
me,
they
didn't
hit
me,
some
homies
fell,
con
cuidado
me
dijeron
al
chile
no
mintieron
vamos
a
hacer
que
they
carefully
told
me,
they
weren't
lying,
we're
going
to
make
valga
la
pena
un
beat
del
Neto
Peña
y
los
de
alzada
la
pura
crema.
a
Neto
Peña
beat
and
the
high-ranking
ones,
the
pure
cream,
worthwhile.
Pura
rima
fresca
ponchate
la
yesca
antes
de
que
la
policia
se
Pure
fresh
rhymes,
light
the
fuse
before
the
police
aparesca,
mira
quien
llego
somos
los
que
aqui
en
nadie
confio,
show
up,
look
who's
here,
we're
the
ones
who
trust
no
one
here,
a
mis
puños
el
respeto
y
la
gloria
gracias
a
mi
libreta
hago
que
el
respect
and
glory
to
my
fists,
thanks
to
my
notebook
I
make
the
mas
malo
de
tu
crew
se
vuelva
un
atleta,
baddest
of
your
crew
become
an
athlete,
si
escupiste
hacia
arriba
es
hora
que
caiga
en
tu
jeta
no
voy
a
if
you
spat
upwards
it's
time
for
it
to
fall
on
your
face,
I'm
not
going
to
escuchar
la
critica
de
morros
puñetas,
listen
to
the
criticism
of
punks,
para
bien
o
para
mal
algunas
cosas
no
cambian
pero
la
calle
es
for
better
or
for
worse
some
things
don't
change
but
the
street
is
muy
sabia
hee
y
aun
que
nos
miren
con
rabia
no
me
importa
na
na.
very
wise,
hey,
and
even
though
they
look
at
us
with
rage,
I
don't
care,
na
na.
Yo
ya
se
que
estoy
loco
wou
wou,
pero
como
yo
no
hay
otro
wou
wou,
I
know
I'm
crazy,
woah
woah,
but
there's
no
one
like
me,
woah
woah,
Yo
ya
se
que
estoy
loco
wou
wou,
I
know
I'm
crazy,
woah
woah,
ya
hay
plata
y
vamos
por
el
oro
wou
wou.
we
already
have
money
and
we're
going
for
the
gold,
woah
woah.
Toda
la
barda
pintala
y
no
se
panique
si
ve
sirenas
agitala
la
lata
Paint
the
whole
wall
and
don't
panic
if
you
see
sirens,
shake
the
can
grafitea
mis
venas
evita
la
gente
con
traje
sin
cadenas
andan
mis
graffiti
my
veins,
avoid
people
in
suits
without
chains,
my
perros
por
el
barrio
que
no
frenas
andomos
recio
me
conocen
como
el
dogs
are
roaming
the
neighborhood,
don't
slow
down,
we're
going
fast,
they
know
me
as
the
necio
la
vida
tiene
precio,
fool,
life
has
a
price,
toda
mi
gente
aprecio
gane
respeto
en
la
calle
fue
mi
comienzo
tengo
I
appreciate
all
my
people,
I
earned
respect
in
the
street,
it
was
my
beginning,
I
have
cicatrises
en
mi
cuerpo
te
confiezo
que
soy
un
pandillero
de
la
yeca
scars
on
my
body,
I
confess
that
I
am
a
gangster
from
the
crooked
yeca
torcida
mi
vida
esta
chueca
satanas
me
aconseja
pero
my
life
is
crooked,
satan
advises
me
but
dios
me
cuida
aqui
nadie
se
deja
te
dejo
una
herida.
god
takes
care
of
me,
nobody
gives
up
here,
I
leave
you
a
wound.
Yo
no
compito
luego
me
pelan
todo
el
pito
repito,
I
don't
compete,
then
they
suck
my
whole
dick,
I
repeat,
me
pelan
completito
todo
el
pito,
they
suck
my
whole
dick,
tu
calladito
para
que
te
veas
bonito
que
yo
soy
el
diablito
que
le
you
shut
up
so
you
look
pretty,
I'm
the
little
devil
who
hacia
bulling
a
pepito,
bullied
Pepito,
la
noche
oscura
se
refleja
en
mis
ojeras
pura
cultura
vivo
la
vida
the
dark
night
is
reflected
in
my
dark
circles,
pure
culture,
I
live
life
cholera,
nadie
asegura
que
mañana
no
te
mueras
asi
que
perra
fiera
no
cholera,
nobody
assures
you
that
you
won't
die
tomorrow
so
fierce
bitch
don't
ande
de
mitotera
con
puro
toque
y
pase
voy
robando
la
base
con
puro
go
around
gossiping
with
pure
touch
and
pass
I'm
stealing
the
base
with
pure
kamicase
pa
que
wache
como
se
hace
estamos
dando
clase
de
puro
kamikaze
so
you
can
watch
how
it's
done
we're
giving
lessons
on
pure
rap
con
clase
por
eso
suena
calle
cada
una
de
nuestras
frases.
classy
rap
that's
why
every
one
of
our
phrases
sounds
like
the
street.
Yo
ya
se
que
estoy
loco
wou
wou,
pero
como
yo
no
hay
otro
wou
wou,
I
know
I'm
crazy,
woah
woah,
but
there's
no
one
like
me,
woah
woah,
Yo
ya
se
que
estoy
loco
wou
wou,
I
know
I'm
crazy,
woah
woah,
ya
hay
plata
y
vamos
por
el
oro
wou
wou.
we
already
have
money
and
we're
going
for
the
gold,
woah
woah.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alan rodrigo ledesma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.