Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
cesárea
tuve
que
nacer
Durch
einen
Kaiserschnitt
musste
ich
geboren
werden
Porque
ni
fuerza
quise
hacer
Weil
ich
nicht
mal
die
Kraft
aufbringen
wollte
Ni
fuerza
para
nacer
Kraft,
um
geboren
zu
werden
Soy
la
oveja
negra
del
ganado
Ich
bin
das
schwarze
Schaf
der
Herde
Yo
ya
nací
desheredado,
igual
Ich
wurde
bereits
enterbt
geboren,
so
oder
so
Igual
la
sigo
llevando
Trotzdem
trage
ich
es
immer
noch
mit
mir
Lo
que
pasa
Was
passiert?
Que
me
estoy
volviendo
vago
Ich
werde
faul
Por
lo
menos
algo
hago
(¡vago!)
Ich
mache
wenigstens
etwas
(faul!)
Que
me
estoy
acostumbrando
Ich
gewöhne
mich
an
A
la
vida
del
relajo
Das
Leben
in
der
Entspannung
Iba
a
construir
una
pared
Ich
wollte
eine
Mauer
bauen
Pero
en
el
medio
me
cansé
y
paré
Aber
mitten
drin
wurde
ich
müde
und
hörte
auf
Yo
nunca
termino
nada
Ich
beende
nie
etwas
¿Por
qué
siempre
tengo
que
elegir?
Warum
muss
ich
immer
wählen?
Mejor
parar,
mejor
seguir,
mejor
Besser
aufhören,
besser
weitermachen,
besser
Estar
un
poco
mareado
Ein
bisschen
schwindelig
sein
Lo
que
pasa
Was
passiert?
Que
me
estoy
volviendo
vago
Ich
werde
faul
Por
lo
menos
algo
hago
(¡vago!)
Ich
mache
wenigstens
etwas
(faul!)
Que
me
estoy
acostumbrando
Ich
gewöhne
mich
an
O
aprendí
a
caer
parado
Oder
ich
habe
gelernt,
stehend
zu
fallen
Algo
se
quema
Etwas
brennt
Algo
se
quema
Etwas
brennt
Que
me
estoy
acostumbrando
Ich
gewöhne
mich
an
A
la
vida
del
relajo
Das
Leben
in
der
Entspannung
Que
se
vayan
al
carajo
Sollen
sie
zum
Teufel
gehen
No
nací
para
el
trabajo
Ich
bin
nicht
für
die
Arbeit
geboren
Algo
se
quema
Etwas
brennt
Algo
se
quema
Etwas
brennt
Algo
se
quema
Etwas
brennt
Algo
se
quema
Etwas
brennt
Algo
se
quema
Etwas
brennt
Algo
se
quema
Etwas
brennt
¡Algo
se
quema!
Etwas
brennt!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Levinton, Nicolas Ottavianelli, Leandro Lopatin
Album
Turfshow
date de sortie
01-01-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.