Paroles et traduction Turi feat. Kaos One - Tempesta del secolo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tempesta del secolo
Storm of the Century
E'
un
clima
all'apparenza
mite,
su
nel
cielo
c'e
chi
ride
It's
a
mild-seeming
climate,
in
the
sky
there
are
those
who
laugh
Il
panico
contagia
tutto
il
globo
piu
dell'epatite,
The
panic
infects
the
entire
globe
more
than
hepatitis,
è
troppo
presto
per
leccarsi
le
ferite,
it's
too
early
to
lick
the
wounds,
è
fuoco
contro
ghiaccio,
e
la
reazione
è
dinamite
it's
fire
against
ice,
and
the
reaction
is
dynamite
è
una
lite
senza
regole,
it's
a
fight
without
rules,
Il
sole
ormai
è
spento,
atomi
e
molecole
danno
vita
The
sun
is
now
extinct,
atoms
and
molecules
give
life
Al
cambiamento,
attento,
è
un
bufera
To
the
change,
watch
out,
it's
a
storm
Contro
chi
non
porta
stimoli,
la
tua
chimera
è
morta
Against
those
who
don't
bring
stimuli,
your
chimera
is
dead
E
tu
non
smussi
i
nostri
spigoli,
raffiche
di
vento
And
you
don't
smooth
our
edges,
gusts
of
wind
Miste
a
sabbia,
tattiche
mai
viste
per
sedare
Mixed
with
sand,
tactics
never
seen
to
quell
Odio
e
rabbia,
ma
il
mondo
gira
alla
rovescia
è
piu
Hatred
and
anger,
but
the
world
is
turning
upside
down
and
no
longer
Non
cambia,
scirocco
su
nell'artico,
e
la
neve
Changes,
a
sirocco
in
the
arctic,
and
the
snow
Giù
in
arabia,
la
folla
in
gabbia
sgomita,
non
regge
In
Arabia,
the
caged
crowd
jostles,
can't
stand
St'attitudine,
patteggia
col
demonio
per
lasciarci
This
attitude,
pleads
with
the
devil
to
leave
us
In
solitudine,
tu
vuoi
scacciarci
dalla
nostra
In
solitude,
you
want
to
chase
us
from
our
Latitudine,
ma
per
noi
è
un
abitudine
campare
Latitude,
but
for
us
it's
a
habit
to
live
Sull'incudine.
On
the
anvil.
E
sono
guai
per
il
maestro
ed
il
discepolo
And
it's
trouble
for
the
master
and
the
disciple
è
allerta
per
il
popolo,
è
la
tempesta
del
secolo
it's
alert
for
the
people,
it's
the
storm
of
the
century
Porta
sangue
caldo
perché
fuori
è
sottozero
Bring
hot
blood
because
it's
freezing
outside
Ma
occorre
sangue
freddo
per
resistere
allo
sclero
But
it
takes
cold
blood
to
resist
the
sclerosis
Le
previsioni
danno,
vento
a
trecento,
The
forecasts
give,
wind
at
three
hundred,
Fenomemo
in
aumento,
condizioni
del
clima
Phenomenon
on
the
rise,
climate
conditions
In
continuo
cambiamento,
sto
nel
mio
elemento
In
continuous
change,
I'm
in
my
element
Ed
è
perciò
che
abbraccio,
fuoco
nel
cemento
And
that's
why
I
embrace,
fire
in
the
cement
Ora
che
è
spento
dal
ghiaccio,
Now
that
it's
extinguished
by
the
ice,
Traccio
nuove
direzioni
in
mezzo
ai
vortici
e
poi
I
trace
new
directions
in
the
midst
of
the
vortices
and
then
Lo
rifaccio
ed
è
p
greco
tre
e
quattordici,
a
noi
I
do
it
again
and
it's
pi
three
and
fourteen,
to
us
Scordaci,
dimentica
chi
siamo
e
se
vuoi,
Forget
about
us,
forget
who
we
are
and
if
you
want,
Guardaci
mentre
ci
allontaniamo,
Watch
us
as
we
walk
away,
Killa
soundbwoy,
ci
prepariamo
al
gran
finale
Killa
soundbwoy,
we're
getting
ready
for
the
grand
finale
Ma
oramai
non
piove
merda
qua
è
diluvio
universale
tra,
But
now
it's
not
raining
shit
here
it's
a
universal
flood
between,
Presi
male
ed
ottimisti
per
mestiere,
sarà
Caught
in
a
bad
mood
and
optimistic
by
trade,
it
will
be
L'era
glaciale
a
porre
fine
a
ste
materie
se,
The
ice
age
to
put
an
end
to
these
matters
if,
Vuoi
rimanere
perché
in
fondo
c'e
del
vero,
You
want
to
stay
because
deep
down
there's
some
truth
in
it,
Preparati
a
vedere
il
mondo
mò
che
è
sottozero
Get
ready
to
see
the
world
now
that
it's
freezing
Ghiaccio
nero
perciò
non
mi
regolo,
Black
ice
so
I
don't
regulate,
Kaos
più
turi
mò
tempesta
del
secolo.
Kaos
plus
Turi
now
storm
of
the
century.
Guarda
in
alto,
senza
ossigeno
è
l'infarto,
Look
up,
without
oxygen
it's
a
heart
attack,
Il
sicario
è
la
natura
ma
il
mandante
mò
è
il
cobalto,
The
hitman
is
nature
but
the
mastermind
now
is
cobalt,
L'azzurro
che
riflette
dona
smalto,
The
blue
that
reflects
gives
enamel,
Elemento
scaltro,
movimento
fluido
dall'asfalto,
Clever
element,
fluid
movement
from
the
asphalt,
L'uragano
spazza
gli
infimi
e
li
domina,
The
hurricane
sweeps
away
the
lowest
and
dominates
them,
Spezza
ogni
contatto,
li
divora
e
poi
li
vomita,
Breaks
all
contact,
devours
them
and
then
vomits
them
out,
Sgomina
tribù
senza
principi
su
sta
terra
Defeats
tribes
without
principles
on
this
land
Gravita
sull'orbita
dei
miti
e
poi
dichiara
guerra,
Gravitates
on
the
orbit
of
myths
and
then
declares
war,
Si
narra
che
chi
sgarra
non
ha
scampo,
It
is
said
that
those
who
err
have
no
escape,
Medesimo
branco,
stesso
campo
ma
altro
stampo,
Same
pack,
same
camp
but
different
mold,
D'altro
canto,
fai
la
somma
e
poi
c'arrivi,
On
the
other
hand,
add
it
up
and
then
you'll
get
there,
La
k
più
la
t,
e
il
risultato
sono
mille
e
piu
motivi.
K
plus
t,
and
the
result
is
a
thousand
and
more
reasons.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Fiorito, Salvatore Scattarreggia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.