Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Turi)Mi
ha
creato
un
Dio
che
sentiva
funk
dall'anno
uno
(Turi)Mich
schuf
ein
Gott,
der
seit
Anbeginn
den
Funk
fühlte
Cercava
dischi
nei
pianeti
vagava
lontano
Er
suchte
Platten
in
den
Planeten,
wanderte
weit
Impostava
salmi
su
pentagrammi
Er
stellte
Psalmen
auf
Notenlinien
Parabole
su
programmi
con
discepoli
strambi
Gleichnisse
auf
Programme
mit
seltsamen
Jüngern
Puniva
chi
copiava
premiava
chi
spaccava
Er
bestrafte
die
Kopierer,
belohnte
die
Krassen
Donava
rime
a
chi
non
peccava
Gab
Reime
denen,
die
nicht
sündigten
Schiacciava
eretici
come
mosche
Er
zerquetschte
Ketzer
wie
Fliegen
Mandava
burrasche
a
chi
pensava
alle
proprie
tasche
Schickte
Stürme
zu
denen,
die
an
ihre
eigenen
Taschen
dachten
Niente
prediche
solo
tecniche
Keine
Predigten,
nur
Techniken
L'altare
con
2 piatti
e
un
prete
con
le
metriche
Der
Altar
mit
2 Plattenspielern
und
ein
Priester
mit
den
Metriken
Benedici
chi
compie
sacrifici
Segne
die,
die
Opfer
bringen
Riempie
calici
di
auspici
elimina
i
nemici
Fülle
Kelche
mit
Hoffnungen,
vernichte
die
Feinde
Dieci
comandamenti
per
un
sacerdote
Zehn
Gebote
für
einen
Priester
Spacciate
il
verbo
tramite
sette
note
Verbreitet
das
Wort
durch
sieben
Noten
Un
Dio
che
non
appariva
nelle
grotte
Ein
Gott,
der
nicht
in
Höhlen
erschien
Ma
vegliava
sui
writers
che
colpivano
la
notte!
Sondern
über
die
Writer
wachte,
die
nachts
zuschlugen!
(Turi)Mi
ha
creato
un
Dio
che
girava
giorni
interi
sulla
schiena
(Turi)Mich
schuf
ein
Gott,
der
tagelang
auf
dem
Rücken
rollte
Sfidò
Giuda
in
freestyle
all'ultima
cena
Er
forderte
Judas
im
Freestyle
beim
letzten
Abendmahl
heraus
Sulla
terra
frati
b-boys
tipo
Rocksteady
Auf
Erden
B-Boy-Brüder
wie
Rocksteady
Preti
infoiati
con
il
fuoco
ai
piedi
Geile
Priester
mit
Feuer
unter
den
Füßen
A
Natale
niente
tombole
in
parrocchia
a
prender
bombole
Zu
Weihnachten
keine
Tombola
in
der
Pfarrei,
sondern
Sprühdosen
holen
Come
scritto
su
parabole
antiche
Wie
es
in
alten
Gleichnissen
steht
Niente
ganja
solo
ortiche
Kein
Ganja,
nur
Brennnesseln
Per
chi
evita
fatiche
e
scappa
dalle
sfide
Für
die,
die
Mühen
scheuen
und
vor
Herausforderungen
fliehen
Padre
Nostro
io
seguo
la
tua
religione
Vater
Unser,
ich
folge
deiner
Religion
Sgozzo
diavoli
a
ripetizione
Ich
schlachte
Teufel
wiederholt
ab
Ammazzo
ipocriti
in
missione
blasfemi
Ich
töte
Heuchler
in
Mission,
Blasphemiker
Mando
anatemi
adotto
i
tuoi
sistemi
per
gli
infami
Ich
sende
Flüche,
wende
deine
Systeme
für
die
Gemeinen
an
Dio
correggi
chi
sbaglia
Gott,
korrigiere
die,
die
Fehler
machen
Proteggi
chi
rischia
nella
battaglia
Beschütze
die,
die
in
der
Schlacht
Risiken
eingehen
Infliggi
punizioni
alla
canaglia
che
sporca
il
nostro
mondo
Verhänge
Strafen
über
das
Gesindel,
das
unsere
Welt
beschmutzt
Un
Dio
a
modo
mio
Lui
sa
che
sto
pregando!
Ein
Gott
nach
meinem
Geschmack,
Er
weiß,
dass
ich
bete!
(Turi)Consapevolezza
giovane
che
spezza
(Turi)Junges
Bewusstsein,
das
bricht
Mi
ha
creato
un
Dio
con
fierezza
l'unica
salvezza
Mich
schuf
ein
Gott
mit
Stolz,
die
einzige
Rettung
Garante
del
funk
su
'sto
pianeta
Garant
des
Funks
auf
diesem
Planeten
Trafficante
di
energia
nè
poeta
nè
profeta
Energiehändler,
weder
Poet
noch
Prophet
Dio
decide
Dio
sorride
nelle
sfide
Gott
entscheidet,
Gott
lächelt
in
den
Herausforderungen
Manda
diffide
a
chi
si
siede
e
divide
Sendet
Abmahnungen
an
die,
die
sich
hinsetzen
und
teilen
Parole
incide
rime
come
guide
Worte
prägen
Reime
wie
Leitfäden
Leggi
tra
le
righe
Dio
evade
dalle
mode
condivide
Lies
zwischen
den
Zeilen,
Gott
entzieht
sich
den
Moden,
teilt
La
tua
gioia
quando
devasti
Deine
Freude,
wenn
du
zerstörst
Manda
talento
sottoforma
di
dischi
per
i
catechisti
Sendet
Talent
in
Form
von
Platten
für
die
Katechisten
Sa
che
il
tuo
sudore
porta
oro
impara
e
insegna
Er
weiß,
dass
dein
Schweiß
Gold
bringt,
lerne
und
lehre
P.s.:
il
mio
Dio
pure
bestemmia!
P.S.:
Mein
Gott
flucht
auch!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvatore Scattarreggia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.