Turi - E' Arrivata L'Ora - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Turi - E' Arrivata L'Ora




E' Arrivata L'Ora
Настал Час
My town sound, Italia. e FunkeeTuri ti contagia più della malaria...
Мой городской саунд, Италия. И FunkeeTuri заразит тебя сильнее малярии...
Arrivo schietto, sguardo furbetto,
Прихожу прямо, взгляд хитрый,
Per sentire ste minchiate paghi pure il biglietto.
Чтобы слушать эту чушь, ты даже платишь за билет.
Io guardo la tua faccia e mi diverto,
Я смотрю на твоё лицо и веселюсь,
Ciao, mi chiamo Turi e questa volta non è colpa di Cecchetto.
Привет, меня зовут Тури, и на этот раз это не вина Ческетто.
Nossignora io non vengo dal ghetto
Нет, мадам, я не из гетто,
E lo giuro che sua figlia io non l'ho portata a letto.
И клянусь, что твою дочку я не тащил в постель.
E poi non so se le l'ha detto
И потом, я не знаю, сказала ли она тебе,
Ma ho un lucchetto sull'uccello perché ho fatto un fioretto.
Но у меня замок на птичке, потому что я дал обет.
Voglio una donna che mi gusta,
Хочу женщину, которая мне нравится,
Ho beccato lei pensavo fosse quella giusta:
Встретил её, думал, что она та самая:
Ha preso un rotolo di scotch, ha sfoggiato una frusta,
Она взяла рулон скотча, достала хлыст,
Era l'ennesima groupie di Samuel e Boosta.
Это была очередная фанатка Самуэля и Бусты.
Una vita non basta, che noia!
Одной жизни не хватает, какая скука!
Alle feste dei VIP mi comporto da boia:
На вечеринках VIP я веду себя как палач:
Rovino tutta quella finta gioia
Разрушаю всю эту фальшивую радость
E lascio "la sgommata" sulla tazza del cesso dei Savoia!
И оставляю "подгон" в унитазе у Савойских!
Rit.
Припев:
E' so che non vedevi l'ora! -ancora-
Да, я знаю, что ты не могла дождаться! -ещё-
E' che ora gridi a squarciagola! -ancora-
Да, теперь ты кричишь во всё горло! -ещё-
La T, la U, la R I passaparola,
Т, У, Р И передай всем,
Non ti basta più ne vuoi ancora, ancora! La tua tipa adora questo terruncello,
Тебе мало, ты хочешь ещё, ещё! Твоя девушка обожает этого деревенщину,
Mentre ti perdi tempo dentro al bagno col righello.
Пока ты теряешь время в ванной с линейкой.
Dopo uno spinello m'ha già chiesto l'anello
После косячка она уже попросила у меня кольцо,
Ma io sono solo sabbia per il suo castello.
Но я всего лишь песок для её замка.
E si la musica italiana è un bordello:
Да, итальянская музыка - это бордель:
L'argomento è sempre quello e la noia si taglia col coltello.
Тема всегда одна и та же, и скуку режешь ножом.
Io non ci casco nel tranello -e no-
Я не попадусь в эту ловушку нет-
Perché ti offro verità, corpo, anima e pisello.
Потому что я предлагаю тебе правду, тело, душу и член.
E' so che non vedevi l'ora!
Да, я знаю, что ты не могла дождаться!
E sente FunkeeTuri e la tua donna m'implora,
Слышит FunkeeTuri, и твоя женщина умоляет меня,
A te serve una pistola, a me basta una parola
Тебе нужен пистолет, мне достаточно слова,
E mando in paranoia tutta la tua famigliola.
И я повергаю в паранойю всю твою семейку.
E non capisco cosa vuoi da me milady eh
И я не понимаю, чего ты хочешь от меня, миледи, а?
Leva la chiave dal cruscotto che se no ti lascio a piedi.
Вытащи ключ из замка зажигания, а то я тебя брошу.
Io taglio corto, lo so che non ci credi
Я рублю с плеча, знаю, что ты не веришь,
Ma la mia gavetta è lunga come il c... di Siffredi!
Но мой опыт длиннее, чем х... Сиффреди!
Rit.
Припев:
Ancorancorancorancorancorancorancorancorancorancorancorancorancorancorancora!!!
Ещёщёщёщёщёщёщёщёщёщёщёщёщёщёщёщёщёщёщёщёщёщёщёщёщёщёщёщёщё!!!
Su questo groove demodè ti colpisco,
На этом старомодном груве я тебя поражаю,
Un rapper preso bene, ma tu l'hai mai visto?!
Обдолбанный рэпер, но ты такого когда-нибудь видел?!
M'invento che ho problemi altrimenti fallisco,
Выдумываю, что у меня проблемы, иначе прогорю,
Ho fatto separare i miei così vendo qualche disco. uuh
Я развёл своих родителей, чтобы продать пару дисков. уух
Ho rubato una mela,
Я украл яблоко,
Ho violentato la mia bambola gonfiabile per tutta la sera,
Я насиловал свою надувную куклу весь вечер,
L'ho bruciata e l'ho buttata in fretta nella pattumiera
Сжёг её и быстро выбросил в мусорное ведро,
E ho urlato alla finestra: "Non mettetemi in galera!"
И кричал в окно: "Не сажайте меня в тюрьму!"
E' so che non vedevi l'ora! Ma c'arrivi?
Да, я знаю, что ты не могла дождаться! Догоняешь?
Si, me la passo bene anche se stavo in brutti giri.
Да, у меня всё хорошо, хоть я и был в плохих компаниях.
spendo tutti i soldi in antidepressivi
Теперь трачу все деньги на антидепрессанты
E li mando ai miei colleghi con i traumi infantili!
И посылаю их своим коллегам с детскими травмами!





Writer(s): rossana casale, salvatore scattarreggia, naylon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.