Turi - Io Me Ne Fotto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Turi - Io Me Ne Fotto




Io Me Ne Fotto
I Don't Give a Damn
Io me ne, io me ne fotto
I don't give, I don't give a damn
Io me ne, io me ne, io me ne fotto
I don't give, I don't give, I don't give a damn
Io me ne, io me ne, io me ne fotto
I don't give, I don't give, I don't give a damn
Io me ne fotto!
I don't give a damn!
Io me ne fotto se non sorridi (Io me ne fotto)
I don't give a damn if you don't smile (I don't give a damn)
Io me ne fotto, per questo m'invidi (Io me ne fotto)
I don't give a damn, that's why you envy me (I don't give a damn)
Io me ne fotto dei tuoi problemi (Io me ne fotto)
I don't give a damn about your problems (I don't give a damn)
Tocca essere furbi, altro che scemi (Io me ne fotto)
Gotta be smart, not stupid (I don't give a damn)
Io me ne fotto se non sorridi (Io me ne fotto)
I don't give a damn if you don't smile (I don't give a damn)
Io me ne fotto, per questo m'invidi (Io me ne fotto)
I don't give a damn, that's why you envy me (I don't give a damn)
Io me ne fotto dei tuoi problemi (Io me ne fotto)
I don't give a damn about your problems (I don't give a damn)
Tocca essere furbi, altro che scemi (Io me ne fotto)
Gotta be smart, not stupid (I don't give a damn)
Lo confesso, la casa ch'è un cesso, dai un'occhiata all'ingresso
I confess, the house is a mess, take a look at the entrance
Scarafaggi pronti a fare un congresso (Che schifo)
Cockroaches ready to hold a congress (How disgusting)
Dentro il bagno, lo stesso
Same inside the bathroom
In cucina piatti sporchi e formiche che mi corrono appresso (Ma)
In the kitchen, dirty dishes and ants chasing me (But)
Tutto sommato io non sono depresso
All in all, I'm not depressed
Alla fine poi le tipe, sì, mi adorano lo stesso
In the end, girls, yeah, they adore me anyway
Perché sono diverso, perverso
Because I'm different, perverse
Ma perché io me ne fotto di domani e d'adesso
But because I don't give a damn about tomorrow and now
Sei rimasto perplesso, ch'è successo?
Are you perplexed, what happened?
Mi auguri un ascesso, o di perdere un processo?
Do you wish me an abscess, or to lose a trial?
Povero fesso, voleva un compromesso
Poor fool, he wanted a compromise
Ma levale i vestiti se ti va di fare sesso
But take off her clothes if you want to have sex
Ti sento sconnesso e dimesso
I hear you disconnected and resigned
Quanti soldi hai scommesso?
How much money did you bet?
Ce l'hai fatta o c'hai rimesso?
Did you make it or did you lose it?
Ora sei in mio possesso
Now you are in my possession
Te ne fotti come me, te la godi e non vivi di riflesso
You don't give a damn like me, you enjoy it and don't live by reflection
Io me ne fotto se non sorridi (Io me ne fotto)
I don't give a damn if you don't smile (I don't give a damn)
Io me ne fotto, per questo m'invidi (Io me ne fotto)
I don't give a damn, that's why you envy me (I don't give a damn)
Io me ne fotto dei tuoi problemi (Io me ne fotto)
I don't give a damn about your problems (I don't give a damn)
Tocca essere furbi, altro che scemi (Io me ne fotto)
Gotta be smart, not stupid (I don't give a damn)
Io me ne fotto se non sorridi (Io me ne fotto)
I don't give a damn if you don't smile (I don't give a damn)
Io me ne fotto, per questo m'invidi (Io me ne fotto)
I don't give a damn, that's why you envy me (I don't give a damn)
Io me ne fotto dei tuoi problemi (Io me ne fotto)
I don't give a damn about your problems (I don't give a damn)
Tocca essere furbi, altro che scemi (Io me ne fotto)
Gotta be smart, not stupid (I don't give a damn)
Io me ne fotto, è il mio motto, e adesso lo noti
I don't give a damn, it's my motto, and now you notice it
Il bicchiere è mezzo pieno, ma altri quattro sono vuoti
The glass is half full, but four others are empty
Avevi un candidato, ma ha beccato pochi voti
You had a candidate, but he got few votes
La tua fame di potere non sistema i tuoi nipoti
Your hunger for power doesn't help your nephews
Io me ne fotto del chiasso
I don't give a damn about the noise
E dormo sereno perché ho un canne mozze sotto al materasso
And I sleep soundly because I have a sawed-off shotgun under the mattress
Faccio crollare i miti perché sono un gradasso
I make myths collapse because I'm a big shot
Disegno dei quadrati perfetti col compasso (E già)
I draw perfect squares with a compass (Yeah)
Io tengo un tot di simpatia (E già)
I have a lot of sympathy (Yeah)
Ma, sai, ti sparo in bocca se commenti il culo della donna mia
But, you know, I'll shoot you in the mouth if you comment on my woman's ass
Nato ai bordi di periferia
Born on the edge of the suburbs
Mangiando solo pane ed amarezza, e qualche chilo d'ironia
Eating only bread and bitterness, and a few kilos of irony
Io me ne, io me ne, io me ne fotto
I don't give, I don't give, I don't give a damn
Io me ne fotto!
I don't give a damn!
Io me ne fotto se non sorridi (Io me ne fotto)
I don't give a damn if you don't smile (I don't give a damn)
Io me ne fotto, per questo m'invidi (Io me ne fotto)
I don't give a damn, that's why you envy me (I don't give a damn)
Io me ne fotto dei tuoi problemi (Io me ne fotto)
I don't give a damn about your problems (I don't give a damn)
Tocca essere furbi, altro che scemi (Io me ne fotto)
Gotta be smart, not stupid (I don't give a damn)
Io me ne fotto se non sorridi (Io me ne fotto)
I don't give a damn if you don't smile (I don't give a damn)
Io me ne fotto, per questo m'invidi (Io me ne fotto)
I don't give a damn, that's why you envy me (I don't give a damn)
Io me ne fotto dei tuoi problemi (Io me ne fotto)
I don't give a damn about your problems (I don't give a damn)
Tocca essere furbi, altro che scemi (Io me ne fotto)
Gotta be smart, not stupid (I don't give a damn)
Te ne fotti di lei e del vostro anniversario
You don't give a damn about her and your anniversary
Posto fisso, o va bene precario?
Permanent job, or is precarious okay?
Bevi succo tropicale mentre guardi l'acquario
You drink tropical juice while looking at the aquarium
"Salviamo il Crocifisso", ok, chi è il volontario?
"Let's save the Crucifix", okay, who's the volunteer?
Ehi, questa vita è un calvario, tutto gira al contrario
Hey, this life is an ordeal, everything goes backwards
Il sicario è un commissario temerario
The hitman is a reckless commissioner
Arrivi dove devi in orario
You get where you need to be on time
Ma c'è un'auto in doppia fila, e chi è il proprietario?
But there's a car double-parked, and now who's the owner?
E dai un'occhiata di sfuggita al notiziario
And you take a quick look at the news
E scopri che in Giappone un barboncino sposa il suo veterinario
And find out that in Japan a poodle marries its veterinarian
Cazzo, questo Turi è veramente leggendario
Damn, this Turi is truly legendary
Meglio lui di Capare-, ma è proprio necessario?
Better him than Capare-, but is it really necessary?
Tutto chiaro!
All clear!
E adesso tira fuori l'onorario
And now take out the fee
Che poi ti rispiego come usare il dizionario
Then I'll explain to you again how to use the dictionary
In cambio ti rivelo cosa ha scritto la tua tipa sul diario
In return, I'll reveal what your girl wrote in her diary
"Amore, io ti lascio, me ne fotto, sipario!"
"Honey, I'm leaving you, I don't give a damn, curtain!"
Io me ne fotto se non sorridi (Io me ne fotto)
I don't give a damn if you don't smile (I don't give a damn)
Io me ne fotto, per questo m'invidi (Io me ne fotto)
I don't give a damn, that's why you envy me (I don't give a damn)
Io me ne fotto dei tuoi problemi (Io me ne fotto)
I don't give a damn about your problems (I don't give a damn)
Tocca essere furbi, altro che scemi (Io me ne fotto)
Gotta be smart, not stupid (I don't give a damn)
Io me ne fotto se non sorridi (Io me ne fotto)
I don't give a damn if you don't smile (I don't give a damn)
Io me ne fotto, per questo m'invidi (Io me ne fotto)
I don't give a damn, that's why you envy me (I don't give a damn)
Io me ne fotto dei tuoi problemi (Io me ne fotto)
I don't give a damn about your problems (I don't give a damn)
Tocca essere furbi, altro che scemi (Io me ne fotto)
Gotta be smart, not stupid (I don't give a damn)
Io me ne fotto se non sorridi (Io me ne fotto)
I don't give a damn if you don't smile (I don't give a damn)
Io me ne fotto, per questo m'invidi (Io me ne fotto)
I don't give a damn, that's why you envy me (I don't give a damn)
Io me ne fotto dei tuoi problemi (Io me ne fotto)
I don't give a damn about your problems (I don't give a damn)
Tocca essere furbi, altro che scemi (Io me ne fotto)
Gotta be smart, not stupid (I don't give a damn)
Io me ne fotto se non sorridi (Io me ne fotto)
I don't give a damn if you don't smile (I don't give a damn)
Io me ne fotto, per questo m'invidi (Io me ne fotto)
I don't give a damn, that's why you envy me (I don't give a damn)
Io me ne fotto dei tuoi problemi (Io me ne fotto)
I don't give a damn about your problems (I don't give a damn)
Tocca essere furbi, altro che scemi (Io me ne fotto)
Gotta be smart, not stupid (I don't give a damn)





Writer(s): Salvatore Scattarreggia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.