Paroles et traduction Turi - L'amico degli amici (feat. Kiave, L-Mare)
L'amico degli amici (feat. Kiave, L-Mare)
Друг друзей (feat. Kiave, L-Mare)
To
patri
chi
lavura
c'a
manicola
e
u
lapis,
За
отца,
что
трудится
с
киркой
и
карандашом,
To
fijju
chi
'ddìmura
e
fèrrija
ch'i
capis,
За
сына,
что
играет
с
железом,
что
понимаю,
To
mamma
ciangi
e
cojji
sangu
chiù
dill'avis,
За
мать,
что
плачет
и
собирает
кровь
горше
полыни,
To
frati
'rrobba
ancora,
ma
sta
vita
non
è
gratis!
За
брата,
что
всё
ещё
ворует,
но
эта
жизнь
не
бесплатна!
A
dudicianni
nenti
lagni,
sparava
cu
pistoli
'nte
campagni,
sciarri
ch'i
fijjoli
e
po
volavanu
papagni,
ch'i
me
cumpagni,
jettatu
muntagni
muntagni,
pijjatu
bonu
cull'amici,
ici
chi
vo
ma
'no
mi
spagni,
chiju
chi
vitti
'no
vidisti,
forsi
sapisti
cacchi
cosa,
ma
penzu
ca
non
capiscisti,
chirichettu
c'a
scarpina,
c'a
collana
e
c'u
na
manu
'llorda
i
sangu,
u
cori
'du
Signuri
mò,
tajjatu
a
dui
comu
a
nu
rangu,
'mmucciatu
ammenzu
'e
filici,
dassatu
in
tridici,
'nte
strati
cimici,
si
'ppizzi
c'a
sbentura
minanci,
sta
vita
non
chiarba,
non
sacciu
cu
ndi
sarba,
po
veniri
aundi
staju,
ma
cu
du
pedi
'nta
na
scarpa!
В
двенадцать
лет
никаких
жалоб,
стрелял
из
пистолетов
в
полях,
ссоры
с
пацанами,
а
потом
летели
оплеухи,
с
моими
корешами,
перевернул
горы,
взял
хорошее
с
друзьями,
говори,
что
хочешь,
но
я
не
сдамся,
то,
что
я
видел,
ты
не
видела,
может,
что-то
и
знала,
но
думаю,
не
поняла,
мальчишка
в
ботинках,
с
цепью
и
с
рукой,
запачканной
кровью,
сердце
Господа
теперь,
разрезанное
надвое,
как
арбуз,
спрятанное
среди
папоротников,
оставленное
в
тринадцать,
на
улицах
клопы,
если
свяжешься
с
неудачей,
проглотишь,
эта
жизнь
не
горькая,
не
знаю,
кто
нас
спасёт,
можешь
прийти
туда,
где
я,
но
с
двумя
ногами
в
одной
туфле!
RIT
X2:
Cumpari
comu
siti,
chi
si
dici,
'no
si
dici,
sapiti,
no
timiti,
su
l'amicu
dill'amici,
cumpari
chi
vi
pijati,
nu
Campari
'pe
cumpari,
e
chiju
chi
non
dissimu
ora
u
sannu
puru
i
strati!
ПРИПЕВ
X2:
Кумпары,
как
вы,
что
говорится,
не
говорится,
знаете,
не
бойтесь,
я
друг
друзей,
кумпары,
что
вы
берёте,
Кампари
для
кумпарей,
и
то,
что
мы
сейчас
не
скажем,
знают
даже
улицы!
Oh,
what's
no
about
mo
mo,
supa
a?"fla"?
ndepp'a
muntari
spoiler
mo
mo,
t'offri
'pe
paceri
e
soffri
l'omologazioni,
karl
kani
concrete,
e
un
clan
di
clown
claudicanti
che
si
esalta,
non
abbiamo
nulla
in
mano
se
non
il
palmo
dell'altra,
i
ragazzi
fanno
a
smazzo
per
comprarsi
le
Paciotti,
e
un
mantra,
in
cui
Mandrake
e
sesso
s'incanta,
mandragolate
canta
nelle
botte
un
ologramma,
fotti
con
le
notti
bianche
in
cui
ti
senti
solo,
è
un
olocausto,
claustrofobia,
lincia
la
provincia
comincia
dalla
tua
scrivania,
impasta
eventi
e
venti
astrali,
mali
sorridenti,
tenti
gli
innocenti
come
Quentin,
quanti
soprendenti
tantri
intenti
divergenti,
agenti
antagonisti,
delinquenti
santificati,
docenti
qualunquisti,
maffiosi
schifosi,
amici
micidiali,
cocenti
co
genti
cu
aggenti,
penitenti
malvisti,
Leali
come
Fausto,
astrologia
dalla
periferia
della
nazione,
la
globalizzazione
avanza
e
si
sostanzia
ma
la
ghettizzazione
danza
nella
stessa
stanza,
l'ignoranza
non
ha
limiti,
sapiti
non
timiti,
nescimma
a
sciacca
panza,
cu
suli,
ch'i
doluri
e
c'a
speranza!
(No,
no,
no
sapiva
ch'era
to
soru,
m'ha
scusari!)
О,
что
не
так,
мо
мо,
на
"тачке"?
нужно
установить
спойлер
мо
мо,
предлагаешь
ради
удовольствия
и
страдаешь
от
однообразия,
бетонные
псы,
и
клан
хромающих
клоунов,
которые
превозносятся,
у
нас
ничего
нет
в
руках,
кроме
ладони
другого,
ребята
скидываются,
чтобы
купить
Paciotti,
и
мантра,
в
которой
Мандрагора
и
секс
очаровываются,
околдованные
поют
в
бочках
голограмму,
трахаешься
с
белыми
ночами,
в
которые
чувствуешь
себя
одиноким,
это
холокост,
клаустрофобия,
стирай
провинцию,
начиная
со
своего
стола,
замешивай
события
и
астральные
ветры,
злобно
ухмыляясь,
искушай
невинных,
как
Квентин,
сколько
удивительных,
столько
разных
намерений,
агенты-антагонисты,
святые
преступники,
доценты-популисты,
отвратительные
мафиози,
смертоносные
друзья,
жгучие
с
людьми
с
серебром,
раскаявшиеся
изгои,
верные,
как
Фауст,
астрология
с
окраины
нации,
глобализация
наступает
и
материализуется,
но
геттоизация
танцует
в
той
же
комнате,
невежество
не
имеет
границ,
знаете,
не
бойтесь,
выходим
налегке,
с
солнцем,
с
болями
и
с
надеждой!
(Нет,
нет,
нет,
я
не
знал,
что
это
твоя
сестра,
извини!)
RIT
X2:
Cumpari
comu
siti,
chi
si
dici,
'no
si
dici,
sapiti,
no
timiti,
su
l'amicu
dill'amici,
cumpari
chi
vi
pijati,
nu
Campari
'pe
cumpari,
e
chiju
chi
non
dissimu
ora
u
sannu
puru
i
strati!
ПРИПЕВ
X2:
Кумпары,
как
вы,
что
говорится,
не
говорится,
знаете,
не
бойтесь,
я
друг
друзей,
кумпары,
что
вы
берёте,
Кампари
для
кумпарей,
и
то,
что
мы
сейчас
не
скажем,
знают
даже
улицы!
Sono
fatti
della
vita,
portiamo
dentro
al
cuore
storie
prive
di
vittorie
e
scorie
spesse
cinque
dita,
aspettando
una
schiarita,
sperando
che
stavolta,
sia
una
svolta
e
non
importa
s'è
una
risalita,
è
una
partita
senza
arbitri,
e
non
c'entra
dove
abiti,
subentra
l'esperienza
sopra
i
battiti,
rapidi
pensieri
a
giro
come
trottole,
adesso
ammiro
chi
mi
porta
conoscenza,
non
le
frottole,
niente
artifici,
sulle
spalle
sacrifici,
sopra
al
petto
le
radici
e
sulle
palle
ciò
che
dici,
sulla
pelle
il
nome
di
tre,
quattro
amici,
sorridi
quando
vuoi
ma
non
per
trarne
benefici!
Это
факты
жизни,
мы
носим
в
сердце
истории,
лишённые
побед
и
со
шрамами
толщиной
в
пять
пальцев,
ждём
прояснения,
надеясь,
что
на
этот
раз
это
поворотный
момент,
и
неважно,
подъём
это
или
нет,
это
игра
без
судей,
и
неважно,
где
ты
живёшь,
вступает
в
силу
опыт
поверх
ударов
сердца,
быстрые
мысли
кружатся,
как
волчки,
теперь
я
восхищаюсь
теми,
кто
несёт
мне
знание,
а
не
враки,
никаких
уловок,
на
плечах
жертвы,
на
груди
корни,
а
на
яйцах
то,
что
ты
говоришь,
на
коже
имя
трёх,
четырёх
друзей,
улыбайся,
когда
хочешь,
но
не
для
того,
чтобы
извлечь
из
этого
выгоду!
Io
nel
mio
piccolo,
vivo
alla
grande,
fra
patti
di
sangue,
due
volte
sul
petto
se
è
rispetto,
due
baci
sulle
guance
se
è
affetto,
vuole
farsi
il
ponte,
due
tierre
due
sponde,
io
ho
navi
pronte,
traghetto
in
società
con
Caronte,
solo
un
astrologo
parla
alle
stelle,
mi
chiedi
se
ho
un'etichetta,
si
c'è
scritto
XL,
qua
umiltà,
tarantelle
intr'i
vinedde,
io
ho
ragnatele
su
TeleRadio,
do
il
calore
di
quel
focolaio,
da
una
sparatoria
in
sala
operatoria,
ma,
shhh,
nessuno
testimonia,
porti
qui
ogni
scoria,
ma
da
qui
conosco
una
scorciatoia
che
porta
ogni
via
respiratoria,
in
Amazzonia.
Non
ci
tengo
a
diventare
un
marito
tradito,
quale
fede,
piuttosto
lo
taglio
sto
dito,
a
chi
se
lo
concede,
giro
il
consiglio
di
un
amico
che
disse:
"Scopati
chi
vuoi,
ma
sposati
na
calabbrise!".
Я
по-своему
живу
по-крупному,
среди
кровных
пактов,
дважды
по
груди,
если
это
уважение,
два
поцелуя
в
щёки,
если
это
привязанность,
хочет
сделать
мост,
две
земли,
два
берега,
у
меня
готовы
корабли,
паром
в
компании
с
Хароном,
только
астролог
говорит
со
звёздами,
ты
спрашиваешь,
есть
ли
у
меня
этикетка,
да,
там
написано
XL,
здесь
смирение,
тарантеллы
среди
виноградников,
у
меня
паутина
на
TeleRadio,
я
отдаю
тепло
того
очага,
от
перестрелки
в
операционной,
но,
тсс,
никто
не
свидетельствует,
ты
приносишь
сюда
все
шлаки,
но
отсюда
я
знаю
короткий
путь,
который
ведёт
каждую
дыхательную
систему
в
Амазонию.
Я
не
хочу
стать
обманутым
мужем,
какая
вера,
лучше
отрежу
этот
палец,
тому,
кто
это
допускает,
я
передаю
совет
друга,
который
сказал:
"Трахай,
кого
хочешь,
но
женись
на
калабрийке!".
RIT
X4:
Cumpari
comu
siti,
chi
si
dici,
'no
si
dici,
sapiti,
no
timiti,
su
l'amicu
dill'amici,
cumpari
chi
vi
pijati,
nu
Campari
'pe
cumpari,
e
chiju
chi
non
dissimu
ora
u
sannu
puru
i
strati!
ПРИПЕВ
X4:
Кумпары,
как
вы,
что
говорится,
не
говорится,
знаете,
не
бойтесь,
я
друг
друзей,
кумпары,
что
вы
берёте,
Кампари
для
кумпарей,
и
то,
что
мы
сейчас
не
скажем,
знают
даже
улицы!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvatore Scattarreggia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.