Turi - Nuove Prove - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Turi - Nuove Prove




Nuove Prove
New Proofs
L'hai notato o no che per avere te mi priverei di tutti,
Have you noticed or not that to have you I would deprive myself of everything,
Adesso basta coi trucchi, al passato c'ho pensato ho spezzato
Enough with the tricks, I thought about the past, I broke
Malelingue e farabutti, nuotato tra le lacrime ma il fato porta frutti
Malicious tongues and bastards swam in tears but fate bears fruit
Sprecare fiato non serve,è inutile lottare a mani nude con le belve
It's useless to waste your breath, it's useless to fight bare-handed with beasts
Noi siamo indivisibili e lo dicono le stelle, azioni discutibili ma
We are indivisible and the stars say so, questionable actions but
Titolari a vita no riserve,
Starters for life, no reserves,
La tensione si disperde tra i miei testi,
The tension is dispersed among my lyrics,
I miei sogni i tuoi occhi, i miei dischi, i tuoi gesti,
My dreams your eyes, my albums, your gestures,
Al posto mio tu che faresti, invocheresti dio per cancellare
In my place what would you do, would you call upon God to erase
Tutti quanti i palinsesti, il bene che mi manifesti non lo assimilo
All the schedules, the good that you show me, I don't assimilate it
Mi aspetto un esplosione, ma mi arriva giusto un sibilo,
I expect an explosion, but I only get a whisper,
Se ti prende quest'istante allora vivilo, se mi ami come credo
If you're drawn to this moment then live it, if you love me as I believe
Dannazione allora dimmelo.
Damnation then tell me.
RIT.
CHORUS
Cerco nuove prove, mandami un segnale dal sole,
I'm looking for new proofs, send me a signal from the sun,
Da marte da giove, ho perso le parole, solo nel mio
From Mars from Jupiter, I've lost my words, in my own
Cerchio t'aspetto e tu sei chissà dove.
I'm waiting in the circle and you're who knows where.
Sembra passato un secolo e la calma non è più parecchia
It seems like a century has passed and there's not much calm anymore
Mia madre ormai piu non si specchia, mio padre che sorride
My mother no longer looks in the mirror, my father who smiles
E io lo guardo mente invecchia, e la mia voglia di spaccare
And I watch him as he gets old, and my desire to smash
Il mondo vive ma sonnecchia,
The world is still alive but it's dozing,
Non so perché ma certe cose non le affronto,
I don't know why but I don't face certain things,
è giunto forse il tempo del famoso resoconto
perhaps it's time for the famous reckoning
Prima sto bene poi mi smonto,
First I'm well, then I collapse,
Adesso metto in discussione tutto, parlo poco ma ti ascolto
Now I'm questioning everything, I talk little but I listen to you
Il mio cinismo l'ho sepolto coi dolori,
I buried my cynicism with the sorrows,
Il mio tempismo è bell'è morto
My timing is dead and gone
Il mio sarcasmo detta umori
My sarcasm dictates moods
E penso a te che stai fuori,
And I think of you who are out there,
Alla tua voce che mi dice non sdraiarti sugli allori
Of your voice which tells me not to rest on my laurels
Errori in bella mostra fanno luce tipo torce,
Mistakes on show, bringing light like torches,
Sto mondo è troppo amaro per chi è dolce
This world is too bitter for those who are gentle
Il prezzo è troppo caro, ma l'idea di possederti
The price is too high, but the idea of possessing you
Mi coinvolge, aspetto un tuo segnale e guardo il sole
Involves me, I wait for your signal and I look at the sun
Mentre sorge
While it rises
RIT.
CHORUS
Cerco nuove prove, mandami un segnale dal sole,
I'm looking for new proofs, send me a signal from the sun,
Da marte da giove, ho perso le parole, solo nel mio
From Mars from Jupiter, I've lost my words, in my own
Cerchio t'aspetto e tu sei chissà dove.
I'm waiting in the circle and you're who knows where.





Writer(s): Salvatore Scattarreggia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.