Paroles et traduction Turin Brakes - The Door
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
take
the
fast
road
and
get
goin
now
Так
что
езжай
по
быстрой
дороге
и
отправляйся
сейчас
же,
Before
you
leave
no
trace
Прежде
чем
ты
исчезнешь
без
следа.
Time
in
this
place
was
closer
than
my
friends
Время,
проведенное
в
этом
месте,
было
ближе,
чем
мои
друзья.
Remember
my
eyes
not
my
face
Запомни
мои
глаза,
а
не
лицо.
Innocence
has
no
sense
it
invents
Невинность
не
имеет
смысла,
она
выдумывает.
Another
man
unfolds
Другой
мужчина
раскрывается.
Well
I'm
standing
next
to
myself
the
sink
Что
ж,
я
стою
рядом
с
собой
у
раковины,
Staring
into
the
black
hole
Глядя
в
черную
дыру.
I
panic
at
the
quiet
times
Я
паникую
в
тишине,
Decisions
at
the
door
Решения
у
двери.
I
panic
at
the
quiet
times
Я
паникую
в
тишине,
Faith
leaves
me
to
much
more
Вера
оставляет
мне
гораздо
больше.
On
the
inside
it
hurts
less
Внутри
болит
меньше,
The
outside
seems
so
cold
Снаружи
кажется
так
холодно.
I
need
to
climb,
I
gotta
find
some
tenderness
Мне
нужно
подняться,
мне
нужно
найти
немного
нежности,
Before
I
get
too
old
Прежде
чем
я
стану
слишком
старым.
The
sun
comes
from
behind,
it
hurts
my
eyes
Солнце
выходит
из-за
туч,
оно
ранит
мои
глаза,
It
dries
my
hair
so
nice
Оно
так
приятно
сушит
мои
волосы.
I
watch
the
boiling
sea
meet
the
open
sky
Я
наблюдаю,
как
кипящее
море
встречается
с
открытым
небом,
But
my
soul
still
feels
like
it's
ice
Но
моя
душа
все
еще
чувствует
себя
как
лед.
I
panic
at
the
quiet
times
Я
паникую
в
тишине,
Decisions
at
the
door
Решения
у
двери.
I
panic
at
the
quiet
times
Я
паникую
в
тишине,
Faith
leaves
me
to
much
more
Вера
оставляет
мне
гораздо
больше.
I
panic
at
the
quiet
times
Я
паникую
в
тишине,
Decisions
at
the
door
Решения
у
двери.
I
panic
at
the
quiet
times
Я
паникую
в
тишине,
Faith
leaves
me
to
much
more
Вера
оставляет
мне
гораздо
больше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliver Knights, Gale Paridjanian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.