Turisas - Take The Day! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Turisas - Take The Day!




Take The Day!
Захвати День!
Long is the hour for the waiting man
Долгий час для ждущего бойца,
The frontline is to be ours, waiting the command
Линия фронта будет нашей, ждем приказа,
Some sit silently on the floor, bemused and empty-gazed
Кто-то сидит молча на полу, растерянный и с пустым взглядом,
I go through my gear once more, already knowing all is in place
Я проверяю свою экипировку еще раз, уже зная, что все на месте.
And as the bugle call goes blaring
И когда горн протрубит,
We know that this might be out final call
Мы знаем, что это может быть наш последний зов.
Cry out, form the line, you have had your rest
Вперед, стройся, ты достаточно отдохнул,
(Rising! Fighting!)
(Подъем! В бой!)
When the going gets tough they send in the best
Когда становится трудно, посылают лучших,
(Lightning! Striking!)
(Молния! Удар!)
The wait is over, we are taking the head
Ожидание окончено, мы берем верх,
(Bring it on we are not afraid!)
(Давай, мы не боимся!)
Keep your head clear or you′ll end up dead
Сохраняй ясность ума, или ты погибнешь,
(Blood's left no room for rust on our blades)
(Кровь не оставила места для ржавчины на наших клинках.)
(Take the day!)
(Захвати день!)
Scattered remains of our own troops, we meet as we advance
Разбросанные останки наших войск, мы встречаемся, наступая,
"Turn around while you can you fools, you won′t stand a chance"
"Разворачивайтесь, пока можете, глупцы, у вас нет шансов",
But deep within their eyes you see, hope mixed with respect
Но глубоко в их глазах ты видишь надежду, смешанную с уважением,
They're here, the men from beyond the sea, the fight is not over yet
Они здесь, люди из-за моря, битва еще не окончена.
And as the bugle call goes blaring
И когда горн протрубит,
We know that this might be out final call
Мы знаем, что это может быть наш последний зов.
Form the line, you have had your rest!
Стройся, ты достаточно отдохнул!
(Rising! Fighting!)
(Подъем! В бой!)
When the going gets tough they send in the best
Когда становится трудно, посылают лучших,
(Lightning! Striking!)
(Молния! Удар!)
The wait is over, we are taking the head
Ожидание окончено, мы берем верх,
(Bring it on we are not afraid!)
(Давай, мы не боимся!)
Keep your head clear or you'll end up dead
Сохраняй ясность ума, или ты погибнешь,
(Blood′s left no room for rust on our blades)
(Кровь не оставила места для ржавчины на наших клинках.)
(Take the day!)
(Захвати день!)





Writer(s): Nygard Mathias Dan Gustav


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.