Paroles et traduction Turk - Intro
C'mon,
c'mon,
hmmm,
c'mon,
c'mon,
c'mon,
Давай,
давай,
хммм,
давай,
давай,
давай,
Bitches
is
pulling
out
they
best
suits,
Сучки
достают
свои
лучшие
наряды,
Gangstas
is
getting
dressed
too,
Гангстеры
тоже
приодеваются,
Don't
even
underestimate
the
power
of
a
test
tube,
Даже
не
стоит
недооценивать
мощь
пробирки,
Its
a
fasho
shot,
some
of
these
niggas
know
not,
Это
модный
выстрел,
некоторые
из
этих
ниггеров
не
в
курсе,
That's
why
they
so
hot,
always
up
in
the
dope
spots,
Вот
почему
они
так
круты,
вечно
ошиваются
в
злачных
местах,
I
hope
my
niggas
feel
what
I'm
saying,
I'm
trying
to
put
lil
whodi
up
on
his
game,
Надеюсь,
мои
ниггеры
понимают,
о
чем
я
говорю,
я
пытаюсь
помочь
своему
корешу
подняться,
And
dick
suckers
ain't
playing,
and
duck
nigga
look
I
won't
remain,
И
шлюхи
не
шутят,
и
смотри,
ублюдок,
я
не
сдамся,
You
stuck
even
if
you
don't
restrain,
I'ma
be
in
the
cut,
Ты
пропал,
даже
если
не
будешь
сопротивляться,
я
буду
в
деле,
Some
of
you
got
it,
some
of
you
fuckin'
up,
Некоторым
из
вас
это
дано,
а
некоторые
из
вас
облажались,
You
better
get
your
life
together
before
you
loose
that
bruh,
Тебе
лучше
взять
свою
жизнь
в
свои
руки,
пока
ты
не
потерял
ее,
брат,
You
got
cocaine
you
better
move
that
bruh,
У
тебя
есть
кокаин
- продавай
его,
брат,
You
got
a
brain
you
better
loose
that
bruh,
У
тебя
есть
мозги
- используй
их,
брат,
You
got
a
half
you
better
loose
that
bruh,
У
тебя
есть
полштуки
- продавай
ее,
брат,
Don't
even
choose
that
bruh,
so
move
on,
Даже
не
думай
о
другом,
брат,
так
что
двигайся
дальше,
I
did
this
album
right
here
for
keeping
me
and
you
strong,
Я
сделал
этот
альбом
прямо
здесь,
чтобы
мы
с
тобой
оставались
сильными,
That's
right
cousin,
I
did
this
album
right
here
for
me
and
my
people
ya
heard
me,
Вот
именно,
братан,
я
сделал
этот
альбом
для
себя
и
моих
людей,
ты
меня
слышишь,
And
we
got
the
lord
on
our
side
so
can't
nothing
you
do
or
say
to
me
bother
me
cousin,
И
у
нас
есть
Бог
на
нашей
стороне,
так
что
ничто
из
того,
что
ты
делаешь
или
говоришь,
не
может
меня
беспокоить,
братан,
I'ma
be
here
until
its
all
over
with,
I
been
through
a
lot
the
past
few
years,
Я
буду
здесь
до
самого
конца,
я
многое
пережил
за
последние
несколько
лет,
But
I
ain't
holding
no
grudges,
its
all
about
me
and
my
family,
Но
я
не
держу
зла,
все
дело
во
мне
и
моей
семье,
U.T.P,
this
how
we
eat
cousin,
what
U.T.P,
вот
как
мы
едим,
братан,
что
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unknown Co-writer, Teruis Gray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.