Paroles et traduction Turma do Pagode - A Batucada dos Nossos Tantãns / Vai Lá, Vai Lá (feat. Grupo Fundo de Quintal) [Ao Vivo]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Batucada dos Nossos Tantãns / Vai Lá, Vai Lá (feat. Grupo Fundo de Quintal) [Ao Vivo]
The Drumbeat of Our Tantãs / Go There, Go There (feat. Grupo Fundo de Quintal) [Live]
A
gente
não
perde
o
prazer
de
cantar
We
don't
miss
out
on
the
pleasure
of
singing
Fala,
Serenão!
Listen
to
the
serenader!
Fazem
de
tudo
pra
silenciar
They
do
everything
they
can
to
silence
A
batucada
dos
nossos
tantãs
The
drumbeat
of
our
tantãs
No
seu
ecoar,
o
samba
se
refez
In
their
echo,
the
samba
is
reestablished
Seu
canto
se
faz
reluzir
Your
song
shines
Podemos
sorrir
outra
vez,
vem!
We
can
smile
again,
come
on!
Samba
(Samba,
samba,
samba)
Samba
(Samba,
samba,
samba)
Eterno
delírio
de
um
compositor
Eternal
delirium
of
a
composer
Que
nasce
da
alma,
sem
pele,
sem
cor
That
is
born
from
the
soul,
without
skin,
without
color
Com
simplicidade,
não
sendo
vulgar
With
simplicity,
not
being
vulgar
Fazendo
da
nossa
alegria
seu
habitat
natural
Making
joy
our
natural
habitat
O
samba
floresce
do
fundo
do
nosso
quintal
The
samba
blossoms
from
the
depths
of
our
backyard
Quero
ouvir!
I
want
to
hear
it!
Esse
samba
é
pra
você
This
samba
is
for
you
Que
vive
a
falar,
a
criticar
Who
always
speaks,
who
criticizes
Querendo
esnobar,
querendo
acabar
Wanting
to
snub,
wanting
to
end
Com
a
nossa
cultura
popular
Our
popular
culture
É
bonito
de
se
ver
It's
beautiful
to
see
O
samba
correr,
pro
lado
de
lá
The
samba
flows
that
way
Fronteira
não
há,
pra
nos
impedir
There
is
no
border
to
stop
us
Você
não
samba
mas
tem
que
aplaudir
You
don't
samba
but
you
have
to
applaud
Esse
samba
é
pra
você
This
samba
is
for
you
Que
vive
a
falar,
a
criticar
Who
always
speaks,
who
criticizes
Querendo
esnobar,
querendo
acabar
Wanting
to
snub,
wanting
to
end
Com
a
nossa
cultura
popular
Our
popular
culture
É
bonito
de
se
ver
It's
beautiful
to
see
O
samba
correr,
pro
lado
de
lá
The
samba
flows
that
way
Fronteira
não
há,
pra
nos
impedir
There
is
no
border
to
stop
us
Você
não
samba
mas
tem
que
aplaudir
You
don't
samba
but
you
have
to
applaud
Para
não,
para
não,
ai
Don't
stop,
don't
stop
Palma
da
mão
Palm
of
the
hand
Palma
da
mão
Palm
of
the
hand
Palma
da
mão
Palm
of
the
hand
Palma
da
mão
Palm
of
the
hand
Vai
lá,
vai
lá
Go
there,
go
there
Vai
lá,
vai
lá
Go
there,
go
there
Vai
lá,
vai
lá
Go
there,
go
there
Vai
lá,
vai
lá
Go
there,
go
there
Vai
lá
no
Cacique
sambar
Go
there
and
samba
at
Cacique
Não
fique
de
marra,
vem
cá
Don't
be
stubborn,
come
here
Não
deixe
essa
onda
quebrar
Don't
let
this
wave
break
Meu
barco
já
vai
navegar
My
boat
is
going
to
sail
(Everybody!)
Vou
dar
a
partida
(Todo
mundo!)
I'm
going
to
set
sail
(Everybody!)
Iô
iô,
iô
iô
Iô
iô,
iô
iô
Iô
iô,
iô
iô
Iô
iô,
iô
iô
Iô
iô,
iô
iô
Iô
iô,
iô
iô
Iô
iô,
iô
iô
Iô
iô,
iô
iô
Um
pudim
sem
côco,
não
dá
A
coconutless
pudding
is
no
good
Já
tô
preparando
o
jantar
I'm
already
preparing
dinner
Tem
pra
sobremesa
manjar
For
dessert,
there
is
custard
Pimenta
não
pode
faltar
Pepper
is
a
must
Feijão
sem
tempero,
é
ruim
de
aturar
Bland
beans
are
hard
to
swallow
Iô
iô,
iô
iô
(Iô
iô)
Iô
iô,
iô
iô
Iô
iô,
iô
iô
(Iô
iô)
Iô
iô,
iô
iô
Iô
iô,
iô
iô
(Iô
iô)
Iô
iô,
iô
iô
Iô
iô,
iô
iô
Iô
iô,
iô
iô
É,
pois
é
Yes,
that's
right
Estou
procurando
o
José
I'm
looking
for
José
Ficou
de
me
dar
um
qualquer
He
promised
to
give
me
some
Busquei
da
Bahia
o
axé
I
sought
axé
from
Bahia
De
olho
no
acarajé
With
my
eye
on
acarajé
Ganhei
uma
preta
no
candomblé
(Ô,
sorte!)
I
won
a
black
woman
in
candomblé
(Oh,
lucky!)
Iô
iô,
iô
iô
(Iô
iô)
Iô
iô,
iô
iô
Iô
iô,
iô
iô
(Segura)
Iô
iô,
iô
iô
Iô
iô,
iô
iô
Iô
iô,
iô
iô
Iô
iô,
iô
iô
Iô
iô,
iô
iô
Ai,
ai,
ai
ai
Oh,
oh,
oh
oh
Iô
iô,
iô
iô
Iô
iô,
iô
iô
Iô
iô,
iô
iô
Iô
iô,
iô
iô
Iô
iô,
iô
iô
(Alô,
galera!)
Iô
iô,
iô
iô
Iô
iô,
iô
iô
(É
Fundo
de
Quintal,
Turma
do
Pagode)
Iô
iô,
iô
iô
Todo
o
mundo
(Ai)
Everybody
(Oh)
Iô
iô,
iô
iô
Iô
iô,
iô
iô
Iô
iô,
iô
iô
(Iô
iô)
Iô
iô,
iô
iô
Iô
iô,
iô
iô
Iô
iô,
iô
iô
Turma
do
Pagode
Turma
do
Pagode
Isso
é
Fundo
de
Quintal
This
is
Fundo
de
Quintal
Faz
barulho
aê
(Barulho
aê)
Make
some
noise
(Make
some
noise)
Nossos
professores
(Que
momento)
Our
teachers
(What
a
moment)
Que
honra,
que,
que
honra
What
an
honor,
what
an
honor
Não
temos
nem
palavras
para
agradecer
We
don't
even
have
words
to
thank
you
É
uma
honra
muito
grande
It
is
a
very
great
honor
Nós
estarmos
aqui
presentes
For
us
to
be
here
Com
um
grupo
jovem
tão
talentoso
With
such
a
talented
young
group
Por
isso
nós
estamos
aqui
That's
why
we're
here
Fazendo
com
quê
Making
sure
that
Deus
abençoe
essa
rapaziada
God
bless
these
young
men
E
faça
deles
um
grande
sucesso
And
make
them
a
great
success
Como
eles
merecem
As
they
deserve
Muito
obrigado,
Deus
abençoe!
Thank
you
very
much,
God
bless!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): robson guimarães, adilson gavião, andre rocha, alexandre silva, moises santiago, sereno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.