Paroles et traduction Turma do Pagode - Coral de Anjos / Pra Gente Se Encontrar de Novo / Mini-Saia (feat. Marquynhos Sensação & Carica) [Ao Vivo]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coral de Anjos / Pra Gente Se Encontrar de Novo / Mini-Saia (feat. Marquynhos Sensação & Carica) [Ao Vivo]
Angel Choir / To Meet Again / Mini-Skirt (feat. Marquynhos Sensação & Carica) [Live]
Um
coral
de
anjos
cantou
A
choir
of
angels
sang
Uma
linda
canção
de
amor
A
beautiful
love
song
Canção
que
falava
pra
mim
A
song
that
spoke
to
me
Que
iria
ter
fim
minha
dor
That
my
pain
would
end
Depois
vieram
os
querubins
Then
came
the
cherubim
Arcanjos
e
os
serafins
Archangels
and
seraphim
Dizendo
que
o
meu
coração
Saying
that
my
heart
Dormia
em
nuvens
de
paixão
Slept
in
clouds
of
passion
De
paixão,
de
paixão,
de
paixão
Of
passion,
of
passion,
of
passion
E
quando
me
dava
por
mim
And
when
I
came
to
myself
Meu
sonho
reinava
no
céu
My
dream
reigned
in
heaven
Ouvia
o
som
de
clarins
I
heard
the
sound
of
trumpets
Cantava
o
tom
de
Gabriel
Sang
the
tone
of
Gabriel
Os
angelicais
tamborins
The
angelic
tambourines
Trilhavam
de
estrelas
pra
mim
Traced
paths
of
stars
for
me
Caminhos
de
felicidade
Paths
of
happiness
E
na
proteção
de
Miguel
And
in
the
protection
of
Michael
O
reino
de
Deus
era
flor
The
kingdom
of
God
was
a
flower
Daí
foi
que
Emanuel
Then
it
was
that
Emanuel
Sorrindo
nos
abençoou
Smiling
blessed
us
Ganhei
um
novo
coração
I
gained
a
new
heart
E
o
teu
coração
me
ganhou
And
your
heart
won
me
over
Um
coral
de
anjos
cantou
A
choir
of
angels
sang
Mas
foi
o
Turma
do
Pagode
que
tocou
But
it
was
Turma
do
Pagode
that
played
Um
coral
de
anjos
cantou
A
choir
of
angels
sang
Marquynhos
e
Carica
misturou
Marquynhos
and
Carica
mixed
it
up
Um
coral
de
anjos
cantou
A
choir
of
angels
sang
Um
coral
de
anjos
cantou
A
choir
of
angels
sang
Um
coral
de
anjos
cantou
A
choir
of
angels
sang
Me
deixa
reatar
esse
nosso
amor
Let
me
rekindle
this
love
of
ours
Separar
um
lugar
pra
gente
se
encontrar
de
novo
Set
aside
a
place
for
us
to
meet
again
Reviver,
acender
tudo
que
foi
bom
Relive,
ignite
everything
that
was
good
Quero
ver,
renascer
a
nossa
paixão
I
want
to
see,
our
passion
reborn
Faz
tempo
que
a
gente
não
se
vê,
saudades
It's
been
a
while
since
we've
seen
each
other,
I
miss
you
Faz
tempo
que
a
gente
não
se
ama
It's
been
a
while
since
we've
loved
each
other
Não
dá
pra
esquecer
I
can't
forget
O
meu
corpo
reclama,
você
My
body
cries
out
for
you
Eu
ando
longe
da
felicidade
I
walk
far
from
happiness
Tá
certo
que
a
gente
se
perdeu,
verdade
It's
true
that
we
lost
ourselves,
it's
true
Também
não
quer
dizer
que
não
valeu
It
also
doesn't
mean
it
wasn't
worth
it
Tanta
emoção,
o
meu
corpo
reclama,
você
So
much
emotion,
my
body
cries
out
for
you
Te
procurei
por
toda
essa
cidade
I
looked
for
you
all
over
this
city
Amor
me
deixa
reatar
esse
nosso
amor
Love,
let
me
rekindle
this
love
of
ours
Separar
um
lugar
pra
gente
se
encontrar
de
novo
Set
aside
a
place
for
us
to
meet
again
Reviver,
acender
tudo
que
foi
bom
Relive,
ignite
everything
that
was
good
Quero
ver,
renascer
a
nossa
paixão
I
want
to
see,
our
passion
reborn
Me
deixa
reatar
esse
nosso
amor
Let
me
rekindle
this
love
of
ours
Separar
um
lugar
pra
gente
se
encontrar
de
novo
Set
aside
a
place
for
us
to
meet
again
Reviver,
acender
tudo
que
foi
bom
Relive,
ignite
everything
that
was
good
Quero
ver,
renascer
a
nossa
paixão
I
want
to
see,
our
passion
reborn
E
agora
vou
esquentar
um
pouco
mais
essa
chapa
And
now
I'm
gonna
heat
up
this
griddle
a
little
more
Eu
fico
na
janela
I
stay
by
the
window
Esperando
ela
passar
de
minissaia
Waiting
for
her
to
pass
by
in
her
mini-skirt
É
perna
pra
dedel,
do
chão
ao
céu
It's
legs
to
die
for,
from
the
ground
to
the
sky
Que
fica
sob
a
minissaia
That
stay
under
the
mini-skirt
Ela
usa
pra
provocar
She
wears
it
to
provoke
Rebolando
ela
faz
dançar
Shaking
it,
she
makes
you
dance
A
saia
roda,
gira,
todos
viram
que
ela
vinha
The
skirt
spins,
turns,
everyone
saw
her
coming
Que
alegria,
isso
é
que
é
ter
bumbum
What
a
joy,
that's
what
it
is
to
have
a
butt
E
a
molecada
para
até
o
futebol
(Oba!)
And
the
kids
even
stop
playing
soccer
(Wow!)
O
vento
bate
o
Sol
derrama
o
seu
amor
The
wind
blows,
the
sun
pours
out
its
love
A
cor
do
céu
não
é
azul,
é
rosa
The
color
of
the
sky
is
not
blue,
it's
pink
E
a
rua
inteira
reparou
And
the
whole
street
noticed
Na
minissaia
The
mini-skirt
Isso
é
que
é
ter
bumbum
That's
what
it
is
to
have
a
butt
Na
minissaia
In
the
mini-skirt
Isso
é
que
é
ter
bumbum
That's
what
it
is
to
have
a
butt
Ela
sai
assim
de
manhã
She
goes
out
like
this
in
the
morning
Começa
o
dia
já
botando
pra
quebrar
Starts
the
day
already
breaking
it
down
Ela
sabe
que
é
gostosa,
ela
fica
toda
prosa
She
knows
she's
hot,
she
gets
all
chatty
Quando
sacode
o
seu
balangandã
When
she
shakes
her
thingamajig
A
saia
roda,
gira,
todos
viram
que
ela
vinha
The
skirt
spins,
turns,
everyone
saw
her
coming
Que
alegria,
isso
é
que
é
ter
bumbum
What
a
joy,
that's
what
it
is
to
have
a
butt
E
a
molecada
para
até
o
futebol
(Demoro)
And
the
kids
even
stop
playing
soccer
(Hold
on!)
O
vento
bate
o
sol
derrama
o
seu
amor
The
wind
blows,
the
sun
pours
out
its
love
A
cor
do
céu
não
é
azul,
é
rosa
The
color
of
the
sky
is
not
blue,
it's
pink
E
a
rua
inteira
reparou
And
the
whole
street
noticed
Na
minissaia
The
mini-skirt
Isso
é
que
é
ter
bumbum
That's
what
it
is
to
have
a
butt
Na
minissaia
In
the
mini-skirt
Isso
é
que
é
ter
bumbum
That's
what
it
is
to
have
a
butt
Na
minissaia,
Carica
In
the
mini-skirt,
Carica
Isso
é
que
é
ter
bumbum
That's
what
it
is
to
have
a
butt
Na
minissaia,
Marquynhos,
quê
isso?
In
the
mini-skirt,
Marquynhos,
what
is
this?
Isso
é
que
é
ter
bumbum
That's
what
it
is
to
have
a
butt
Na
minissaia
In
the
mini-skirt
Isso
é
que
é
ter
bumbum
That's
what
it
is
to
have
a
butt
Na
minissaia
In
the
mini-skirt
Isso
é
que
é
ter
bumbum
That's
what
it
is
to
have
a
butt
Na
minissaia
In
the
mini-skirt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dedé do cavaco, carlos moura, gabriel moura, valmir ribeiro, luiz claudio, prateado, carica
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.