Turma do Pagode - Amigos (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Turma do Pagode - Amigos (Ao Vivo)




Amigos (Ao Vivo)
Friends (Live)
Caso verídico, quem viveu vai se identificar agora
A true story, those who've lived it will relate now
Se liga
Listen up
Sempre tivemos uma relação tão boa mas agora
We always had such a good relationship, but now
Viu que mudei, e isso te apavora
You see that I've changed, and it terrifies you
Juro daqui pra frente vou cuidar bem mais de mim
I swear from now on I'll take better care of myself
Se nas suas lembranças, ou nos sonhos você pensa no passado
If in your memories, or in your dreams you think of the past
E sofrer um pouco, bem feito não é pecado
And suffer a little, well, it's not a sin
Mas lembre que eu dizia que iria por um fim
But remember that I said I would put an end to it
Me liga toda hora pra dizer que tem saudades
You call me all the time to say you miss me
de brincadeira, muita sacanagem
You're kidding, right? This is too much
Pois sabe que agora estou vivendo outra paixão
Because you know I'm living another love now
É isso que atormenta e machuca o seu peito
That's what torments and hurts your heart
Saber que estou feliz, e que existe amor perfeito
Knowing that I'm happy, and that perfect love exists
Você que se acerte com a sua ilusão
You need to come to terms with your own illusion
Vamos ser amigos, insistir não vai rolar
Let's be friends, insisting won't work
Faz um favor, para de ligar
Do me a favor, stop calling
Vamos ser amigos e deixar isso pra
Let's be friends and leave this behind
Tente entender, não vou voltar
Try to understand, I'm not coming back
Vamos ser amigos, insistir não vai rolar
Let's be friends, insisting won't work
Faz um favor, para de ligar
Do me a favor, stop calling
Vamos ser amigos e deixar isso pra
Let's be friends and leave this behind
Tente entender
Try to understand
Sempre tivemos uma relação tão boa mas agora
We always had such a good relationship, but now
Viu que mudei, e isso te apavora
You see that I've changed, and it terrifies you
Juro daqui pra frente vou cuidar bem mais de mim
I swear from now on I'll take better care of myself
Se nas suas lembranças, ou nos sonhos você pensa no passado
If in your memories, or in your dreams you think of the past
E sofrer um pouco, bem feito não é pecado
And suffer a little, well, it's not a sin
Mas lembre que eu dizia que iria por um fim
But remember that I said I would put an end to it
Me liga toda hora pra dizer que tem saudades
You call me all the time to say you miss me
de brincadeira, muita sacanagem
You're kidding, right? This is too much
Pois sabe que agora estou vivendo outra paixão
Because you know I'm living another love now
É isso que atormenta e machuca o seu peito
That's what torments and hurts your heart
Saber que estou feliz, e que existe amor perfeito
Knowing that I'm happy, and that perfect love exists
Você que se acerte com a sua ilusão (Escuta)
You need to come to terms with your own illusion (Listen)
Vamos ser amigos, insistir não vai rolar
Let's be friends, insisting won't work
Faz um favor, para de ligar
Do me a favor, stop calling
Vamos ser amigos e deixar isso pra
Let's be friends and leave this behind
Tente entender, não vou voltar
Try to understand, I'm not coming back
Vamos ser amigos, insistir não vai rolar
Let's be friends, insisting won't work
Faz um favor, para de ligar
Do me a favor, stop calling
Vamos ser amigos e deixar isso pra
Let's be friends and leave this behind
Tente entender não vou voltar
Try to understand, I'm not coming back
Vamos ser amigos, insistir não vai rolar
Let's be friends, insisting won't work
Faz um favor, para de ligar
Do me a favor, stop calling
Vamos ser amigos e deixar isso pra
Let's be friends and leave this behind
Tente entender, não vou voltar
Try to understand, I'm not coming back
Vamos ser amigos, insistir não vai rolar
Let's be friends, insisting won't work
Faz um favor, para de ligar
Do me a favor, stop calling
Vamos ser amigos e deixar isso pra
Let's be friends and leave this behind
Tente entender
Try to understand
Tente entender
Try to understand
Sempre tivemos uma relação tão boa mas agora
We always had such a good relationship, but now
Não força a barra
Don't push it





Writer(s): Leíz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.