Paroles et traduction Turma do Pagode - Som da Verdade (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Som da Verdade (Ao Vivo)
The Sound of Truth (Live)
Quem
é
pagodeiro
aí
Who's
a
party
animal
here
Joga
a
mãozinha
pra
cima,
assim
ó
Throw
your
little
hands
up,
like
this
Turma
do
Pagode
Turma
do
Pagode
Segunda-feira
começou
Monday
begins
Bora
acordar
pra
trabalhar
Let's
wake
up
and
go
to
work
E
cada
dia
da
semana
And
every
day
of
the
week
É
um
leão
pra
derrubar
Is
a
lion
to
bring
down
Na
fé
eu
vou
I'll
go
with
faith
Eu
sou
honesto
e
tenho
orgulho
I'm
honest
and
I'm
proud
Eu
dou
um
duro
e
tiro
o
meu
lazer
I
work
hard
and
take
my
time
off
Aquele
gol
no
futebol
That
goal
in
soccer
É
quinta-feira
e
quando
eu
vi
It's
Thursday
and
when
I
saw
Já
foi,
sextou
It
was
gone,
Friday
Traz
a
cerveja
gelada
Bring
the
cold
beer
Que
eu
tô
com
a
rapaziada
Because
I'm
with
the
guys
É
fim
de
semana
It's
the
weekend
Num
quero
saber
de
mais
nada
I
don't
want
to
know
anything
else
Ninguém
vai
quebrar
nosso
clima
No
one's
going
to
break
our
mood
Aqui
é
só
felicidade
It's
just
happiness
here
Conversa
fiada
não
cabe
Small
talk
doesn't
fit
in
No
som
da
verdade
In
the
sound
of
truth
Traz
a
cerveja
gelada
Bring
the
cold
beer
Que
eu
tô
com
a
rapaziada
Because
I'm
with
the
guys
É
fim
de
semana
It's
the
weekend
Não
quero
saber
de
mais
nada
I
don't
want
to
know
anything
else
Ninguém
vai
quebrar
nosso
clima
No
one's
going
to
break
our
mood
Aqui
é
só
felicidade
It's
just
happiness
here
Conversa
fiada
não
cabe
Small
talk
doesn't
fit
in
No
som
da
verdade
In
the
sound
of
truth
Segunda-feira
começou
Monday
begins
Bora
acordar
pra
trabalhar
Let's
wake
up
and
go
to
work
E
cada
dia
da
semana
And
every
day
of
the
week
É
um
leão
pra
derrubar
Is
a
lion
to
bring
down
Na
fé
eu
vou
I'll
go
with
faith
Eu
sou
honesto
e
tenho
orgulho
I'm
honest
and
I'm
proud
Eu
dou
um
duro
e
tiro
o
meu
lazer
I
work
hard
and
take
my
time
off
Aquele
gol
no
futebol
That
goal
in
soccer
É
quinta-feira
e
quando
eu
vi
It's
Thursday
and
when
I
saw
Já
foi,
sextou
It
was
gone,
Friday
Traz
a
cerveja
gelada
Bring
the
cold
beer
Que
eu
tô
com
a
rapaziada
Because
I'm
with
the
guys
É
fim
de
semana
It's
the
weekend
Num
quero
saber
de
mais
nada
I
don't
want
to
know
anything
else
Ninguém
vai
quebrar
nosso
clima
No
one's
going
to
break
our
mood
Aqui
é
só
felicidade
It's
just
happiness
here
Conversa
fiada
não
cabe
Small
talk
doesn't
fit
in
No
som
da
verdade
In
the
sound
of
truth
Traz
a
cerveja
gelada
Bring
the
cold
beer
Que
eu
tô
com
a
rapaziada
Because
I'm
with
the
guys
É
fim
de
semana
It's
the
weekend
Não
quero
saber
de
mais
nada
I
don't
want
to
know
anything
else
Ninguém
vai
quebrar
nosso
clima
No
one's
going
to
break
our
mood
Aqui
é
só
felicidade
It's
just
happiness
here
Conversa
fiada
não
cabe
Small
talk
doesn't
fit
in
No
som
da
verdade
In
the
sound
of
truth
Palma
da
mão
Palm
of
your
hand
Palma
da
mão
Palm
of
your
hand
Palma
da
mão
Palm
of
your
hand
Palma
da
mão
Palm
of
your
hand
Palma
da
mão
Palm
of
your
hand
Joga
a
mão
Throw
your
hand
Joga
a
mão
Throw
your
hand
Essa
é
pra
todo
o
trabalhador
This
is
for
every
worker
Pra
todo
o
cara
que
batalha
For
every
guy
who
fights
E
no
fim
de
semana
tira
aquela
onda
assim
And
on
the
weekend
gets
that
vibe
like
this
Aquele
miudinho
ó
That
little
bit,
see
É
Misturadin'
It's
Misturadin'
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): fabiano art, guto gt, caramelo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.