Paroles et traduction Turma do Pagode - Sua Mãe Vai Me Amar (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sua Mãe Vai Me Amar (Ao Vivo)
Your Momma Will Love Me (Live)
É
o
Misturadin'
2
It's
the
Mix
2
Quero
ouvir
geral
cantar
ein
I
want
to
hear
everyone
sing
Não
mexe
com
o
coração
que
tá
quieto
Don't
mess
with
a
heart
that's
quiet
Não
é
esperto,
vai
acabar
se
apaixonando
You're
not
clever,
you'll
end
up
falling
in
love
Cê
corre
o
risco
de
sofrer
saudade
You
run
the
risk
of
suffering
from
longing
Não
é
maldade,
eu
já
vou
logo
avisando
It's
not
malice,
I'm
just
giving
you
a
heads
up
É
que
o
poder
que
essa
boca
tem
The
power
that
this
mouth
has
Deixa
gostinho
de
vontade
a
semana
inteira
Leaves
a
taste
of
desire
all
week
long
E
o
B.O
vai
ser
gigante
se
eu
gostar
também
And
the
chaos
is
going
to
be
huge
if
I
like
you
too
É
que
eu
só
jogo
sério,
não
entro
em
cama
Because
I
only
play
for
real,
I
don't
get
into
bed
Só
por
brincadeira
Just
for
fun
Eu
sou
o
cara
que
o
seu
ex
vai
odiar
I'm
the
guy
your
ex
is
going
to
hate
Sua
mãe
vai
amar,
e
você
nunca
vai
esquecer
Your
momma
will
love
me,
and
you'll
never
forget
E
depois
que
a
gente
se
beijar
And
after
we
kiss
De
quinta
a
quinta
vai
pedir
pra
mim
o
tbt
From
Thursday
to
Thursday
you'll
be
asking
me
for
the
TBT
Eu
sou
o
cara
que
o
seu
ex
vai
odiar
I'm
the
guy
your
ex
is
going
to
hate
Sua
mãe
vai
amar,
e
você
nunca
vai
esquecer
Your
momma
will
love
me,
and
you'll
never
forget
E
depois
que
a
gente
se
beijar
And
after
we
kiss
De
quinta
a
quinta
vai
pedir
pra
mim
o
tbt
From
Thursday
to
Thursday
you'll
be
asking
me
for
the
TBT
Turma
do
Pagode
Turma
do
Pagode
Alô
Fabi,
alô
Fabi
tô
chegando
ein
Hi
Fabi,
hi
Fabi
I'm
coming,
right?
Nossa
Senhora!
Oh
my
gosh!
Não
mexe
com
o
coração
que
tá
quieto
Don't
mess
with
a
heart
that's
quiet
Não
é
esperto,
vai
acabar
se
apaixonando
You're
not
clever,
you'll
end
up
falling
in
love
Cê
corre
o
risco
de
sofrer
saudade
You
run
the
risk
of
suffering
from
longing
Não
é
maldade,
eu
já
vou
logo
avisando
It's
not
malice,
I'm
just
giving
you
a
heads
up
Sabe
porque?
You
know
why?
É
que
o
poder
que
essa
boca
tem
The
power
that
this
mouth
has
Deixa
gostinho
de
vontade
a
semana
inteira
Leaves
a
taste
of
desire
all
week
long
E
o
B.O
vai
ser
gigante
se
eu
gostar
também
And
the
chaos
is
going
to
be
huge
if
I
like
you
too
É
que
eu
só
jogo
sério,
não
entro
em
cama
Because
I
only
play
for
real,
I
don't
get
into
bed
Só
por
brincadeira
Just
for
fun
Eu
sou
o
cara
que
o
seu
ex
vai
odiar
I'm
the
guy
your
ex
is
going
to
hate
Sua
mãe
vai
amar,
e
você
nunca
vai
esquecer
Your
momma
will
love
me,
and
you'll
never
forget
E
depois
que
a
gente
se
beijar
And
after
we
kiss
De
quinta
a
quinta
vai
pedir
pra
mim
o
tbt
From
Thursday
to
Thursday
you'll
be
asking
me
for
the
TBT
Eu
sou
o
cara
que
o
seu
ex
vai
odiar
I'm
the
guy
your
ex
is
going
to
hate
Sua
mãe
vai
amar,
e
você
nunca
vai
esquecer
Your
momma
will
love
me,
and
you'll
never
forget
E
depois
que
a
gente
se
beijar
And
after
we
kiss
De
quinta
a
quinta
vai
pedir
pra
mim
o
tbt
From
Thursday
to
Thursday
you'll
be
asking
me
for
the
TBT
Eu
sou
o
cara
que
o
seu
ex
vai
odiar
I'm
the
guy
your
ex
is
going
to
hate
Sua
mãe
vai
amar,
e
você
nunca
vai
esquecer
Your
momma
will
love
me,
and
you'll
never
forget
E
depois
que
a
gente
se
beijar
And
after
we
kiss
De
quinta
a
quinta
vai
pedir
pra
mim
o
tbt
From
Thursday
to
Thursday
you'll
be
asking
me
for
the
TBT
Eu
sou
o
cara
que
o
seu
ex
vai
odiar
I'm
the
guy
your
ex
is
going
to
hate
Sua
mãe
vai
amar,
e
você
nunca
vai
esquecer
Your
momma
will
love
me,
and
you'll
never
forget
E
depois
que
a
gente
se
beijar
And
after
we
kiss
De
quinta
a
quinta
vai
pedir
pra
mim
o
tbt
From
Thursday
to
Thursday
you'll
be
asking
me
for
the
TBT
Que
lindo,
eu
gosto
assim
ein
That's
beautiful,
I
like
that
Que
delicia
That's
delicious
Quê
isso,
que
impressão
What's
this,
what
an
impression
Começamos
bem
demais
We
started
off
too
well
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DANIEL CAON, GABRIEL COSTA VASCONCELOS, SHYLTON FERNANDES DE SOUSA AQUINO, VINICIUS POETA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.