Paroles et traduction Turmion Kätilöt - Pyhä Maa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jalkovälisi
on
mammonaa
Между
твоих
ног
– мамона,
Pankkikirjasi
kirkkoveneitä
täynnä
Твой
банковский
счет
полон
церковных
лодок.
Miltä
nyt
maistuu
raha
ja
valta
Каковы
на
вкус
деньги
и
власть,
Kun
luitasi
keräät
lattialta?
Когда
ты
собираешь
свои
зубы
с
пола?
Enkelit
tyhjää
ruumista
valvoo
Ангелы
стерегут
пустую
оболочку,
Sieluasi
pikimustaa
Твою
черную
как
смоль
душу.
Ja
siihenkö
aioit
luottaa
И
на
это
ли
ты
надеялась,
Että
maailma
lisää
sinunlaisia
tuottaa?
Что
мир
породит
еще
таких,
как
ты?
Polkusi
tervaat!
Ты
просмолишь
свои
тропы!
Uhraat
hengen
Ты
пожертвуешь
жизнь
Isän,
pojan
ja
nyrkin
nimeen!
Во
имя
отца,
сына
и
кулака!
Raskaan
metallin
Rambona
juoksen
Я
бегу,
как
Рэмбо
тяжелого
металла,
Yli
Sumatran
synkän
yön
Через
темную
ночь
Суматры.
Sinut
rautakangella
seivästän
Я
пронжу
тебя
ломом
Ja
kyrvällä
naamaan
lyön
И
ударю
членом
по
лицу.
Minä
olen
Nykänen,
Frederik
ja
Halme
Я
– Нюкянен,
Фредрик
и
Халме,
Murhamies
sekä
Olof
Palme
Убийца
и
Улоф
Пальме.
Antenneissa
lähetys
muukalaisten
В
антеннах
передача
инопланетян,
Foliot
hattuun
ja
oliot
vittuun!
Фольгу
на
голову
и
пришельцев
на
х*й!
Petturin
perseessä
kengän
jälki
На
заднице
предателя
– след
от
ботинка,
Vasikan
otsassa
luodin
reikä
Во
лбу
теленка
– дырка
от
пули.
Jos
kana
ei
muni
eikä
kukko
laula
Если
курица
не
несется,
а
петух
не
поет,
Seurauksena
katkeaa
kaula
В
результате
– свернутая
шея.
Menköön
kaikki,
lähteköön
järki
Пусть
все
идет
прахом,
пусть
разум
покинет
тебя,
Kaulaasi
kutittaa
veitsen
kärki
Твою
шею
щекочет
острие
ножа.
Pienellä
ranneliikkellä
Одним
движением
запястья
Ei
huolet
paina
eläkkeellä
На
пенсии
заботы
не
давят.
Jalkojemme
alla
on
Pyhä
Maa!
Под
нашими
ногами
– Святая
Земля!
Jossa
elävä
toisen
kivittää
saa!
Где
живой
может
забить
другого
камнями!
Pakkokaste,
päivärukous!
Принудительное
крещение,
дневная
молитва!
Itkumuurilla
kyynelten
putous!
У
Стены
Плача
– поток
слез!
Raskaan
metallin
Rambona
juoksen
Я
бегу,
как
Рэмбо
тяжелого
металла,
Yli
Sumatran
synkän
yön
Через
темную
ночь
Суматры.
Sinut
rautakangella
seivästän
Я
пронжу
тебя
ломом
Ja
kyrvällä
naamaan
lyön
И
ударю
членом
по
лицу.
Minä
olen
Nykänen,
Frederik
ja
Halme
Я
– Нюкянен,
Фредрик
и
Халме,
Murhamies
sekä
Olof
Palme
Убийца
и
Улоф
Пальме.
Antenneissa
lähetys
muukalaisten
В
антеннах
передача
инопланетян,
Foliot
hattuun
ja
oliot
vittuun!
Фольгу
на
голову
и
пришельцев
на
х*й!
Jalkojemme
alla
on
Pyhä
Maa!
Под
нашими
ногами
– Святая
Земля!
Jossa
elävä
toisen
kivittää
saa!
Где
живой
может
забить
другого
камнями!
Raskaan
metallin
Rambona
juoksen
Я
бегу,
как
Рэмбо
тяжелого
металла,
Yli
Sumatran
synkän
yön
Через
темную
ночь
Суматры.
Antenneissa
lähetys
muukalaisten
В
антеннах
передача
инопланетян,
Foliot
hattuun
ja
oliot
vittuun!
Фольгу
на
голову
и
пришельцев
на
х*й!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Janne Tolsa, Petja Turunen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.