Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
THE
SUN
IS
Sinking
Low
DIE
SONNE
SINKT
TIEF
BEHIND
THE
Back
hills,
HINTER
DEN
HÜGELN
IM
RÜCKEN,
I
LOVED
YOU
LONG
AGO,
ICH
LIEBTE
DICH
VOR
LANGER
ZEIT,
I
LOVE
YOU
STILL.
ICH
LIEBE
DICH
IMMER
NOCH.
ACROSS
THE
YEARS
YOU
COME
TO
ME
AT
TWILIGHT
DURCH
DIE
JAHRE
KOMMST
DU
IN
DER
DÄMMERUNG
ZU
MIR
TO
BRING
ME
LOVE'S
OLD
THRILL.
UM
MIR
DEN
ALTEN
KITZEL
DER
LIEBE
ZU
BRINGEN.
When
the
deep
purple
falls
Wenn
das
tiefe
Lila
fällt
Over
sleepy
garden
walls
Über
schläfrige
Gartenmauern
And
the
stars
begin
to
flicker
in
the
sky
Und
die
Sterne
am
Himmel
zu
flackern
beginnen
Through
the
mist
of
a
memory
Durch
den
Nebel
einer
Erinnerung
You
wander
back
to
me
Kommst
du
zu
mir
zurück
Breathing
my
name
with
a
sigh
Und
hauchst
meinen
Namen
mit
einem
Seufzer
In
the
still
of
the
night
In
der
Stille
der
Nacht
Once
again
I
hold
you
tight
Halte
ich
dich
wieder
fest
Though
you're
gone,
your
love
lives
on
when
moonlight
beams
Obwohl
du
fort
bist,
lebt
deine
Liebe
weiter,
wenn
das
Mondlicht
scheint
And
as
long
as
my
heart
will
beat,
Und
solange
mein
Herz
schlägt,
Lover
we'll
always
meet
Werden
wir
uns
immer
treffen,
Geliebte
Here
in
my
deep
purple
dreams
Hier
in
meinen
tief
lila
Träumen
In
the
still
of
the
night
In
der
Stille
der
Nacht
Once
again
I
hold
you
tight
Halte
ich
dich
wieder
fest
Though
you're
gone,
your
love
lives
on
when
moonlight
beams
Obwohl
du
fort
bist,
lebt
deine
Liebe
weiter,
wenn
das
Mondlicht
scheint
And
as
long
as
my
heart
will
beat,
Und
solange
mein
Herz
schlägt,
Lover
we'll
always
meet
Werden
wir
uns
immer
treffen,
Geliebte
Here
in
my
deep
purple
dreams
Hier
in
meinen
tief
lila
Träumen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mitchell Parish, Peter Derose
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.