Paroles et traduction Turnover - Nightlight Girl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nightlight Girl
Ночная Девочка
Tangled
up
with
you
in
the
night
С
тобой
переплетённый
в
ночи,
Finding
new
reasons
every
time
Нахожу
новые
причины
каждый
раз.
I
know
you
don't
see
them
in
the
mirror
Знаю,
ты
их
не
видишь
в
зеркале,
Don't
you
know?
I'm
not
using
my
eyes
Разве
ты
не
знаешь?
Я
не
использую
глаза,
When
it's
this
late
Когда
так
поздно,
We've
got
the
lights
down
anyway
У
нас
в
любом
случае
приглушен
свет.
'Cause
you're
a
nightlight
Потому
что
ты
- ночник,
Girl
and
you
just
glow
Девочка,
и
ты
просто
светишься.
Nobody's
outside
Никого
нет
снаружи,
For
all
that
we
know
Насколько
нам
известно.
What's
inside
your
imagination?
Что
внутри
твоего
воображения?
It's
as
real
as
anything
else
Оно
реально,
как
и
всё
остальное.
I'll
show
you
what
it's
like
to
be
loved
Я
покажу
тебе,
как
это
- быть
любимой,
If
you
can't
do
it
for
yourself
Если
ты
не
можешь
сделать
это
для
себя.
Tangled
up
with
you
in
the
dark
С
тобой
переплетённый
в
темноте,
I
love
when
you're
loving
who
you
are
Я
люблю,
когда
ты
любишь
себя.
Your
bones
have
curves,
your
skin's
got
lines
У
твоих
костей
есть
изгибы,
у
твоей
кожи
- линии,
And
that's
the
way
that
you
were
designed
И
это
то,
какой
ты
была
создана.
And
you
can
do
it
by
yourself
И
ты
можешь
сделать
это
сама,
Yeah,
you
don't
need
anybody's
help
Да,
тебе
не
нужна
ничья
помощь.
'Cause
you're
a
nightlight
Потому
что
ты
- ночник,
Girl
and
you
just
glow
Девочка,
и
ты
просто
светишься.
Nobody's
outside
Никого
нет
снаружи,
For
all
that
we
know
Насколько
нам
известно.
What's
inside
your
imagination?
Что
внутри
твоего
воображения?
It's
as
real
as
anything
else
Оно
реально,
как
и
всё
остальное.
I'll
show
you
what
it's
like
to
be
loved
Я
покажу
тебе,
как
это
- быть
любимой,
If
you
can't
do
it
for
yourself
Если
ты
не
можешь
сделать
это
для
себя.
So
push
away,
just
push
away
all
the
things
Так
оттолкни,
просто
оттолкни
всё,
You
ever
heard
or
ever
saw
or
they
told
you
Что
ты
когда-либо
слышала,
видела
или
тебе
говорили.
It's
harder
to
do
than
you
say
that
you
know
Это
сложнее
сделать,
чем
ты
думаешь,
That
beauty
is
in
the
eye
of
the
beholder
Что
красота
в
глазах
смотрящего.
I
want
to
watch
you
while
you
glow
in
the
dark
Я
хочу
наблюдать,
как
ты
светишься
в
темноте,
Want
you
to
realize
you
can
glow
if
you
want
to
Хочу,
чтобы
ты
поняла,
что
ты
можешь
сиять,
если
захочешь.
You've
got
to
love
yourself
for
all
that
you
are
Ты
должна
любить
себя
такой,
какая
ты
есть,
Want
you
to
know
that
baby,
you
are
my
nightlight
girl
Хочу,
чтобы
ты
знала,
детка,
ты
моя
ночная
девочка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Casey Getz, Daniel Dempsey, Eric Soucy, Will Yip, Austin Getz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.