Tutsak - Pislik - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Tutsak - Pislik




Pislik
Dreckskerl
Geçmişin yükü ağır biz ondan dikiz
Die Last der Vergangenheit ist schwer, wir starren deswegen in den Rückspiegel
Koştuğunuz yolları döndük like frisbie
Die Wege, die ihr gelaufen seid, haben wir gedreht wie eine Frisbee
Verdiğimiz her tavizi ipe dizdiniz
Jedes Zugeständnis, das wir gemacht haben, habt ihr aneinandergereiht
Sus hakkın yok hiç konuşma pislik
Sei still, du hast kein Recht zu reden, Dreckskerl
Geçmişin yükü ağır biz ondan dikiz
Die Last der Vergangenheit ist schwer, wir starren deswegen in den Rückspiegel
Koştuğunuz yolları döndük like frisbie
Die Wege, die ihr gelaufen seid, haben wir gedreht wie eine Frisbee
Verdiğimiz her tavizi ipe dizdiniz
Jedes Zugeständnis, das wir gemacht haben, habt ihr aneinandergereiht
Sus hakkın yok hiç konuşma pislik
Sei still, du hast kein Recht zu reden, Dreckskerl
Değil sizlik
Nicht eure Sache
Bastığınız merdivenleri terimle bir bir dizdim
Die Stufen der Leiter, die ihr betreten habt, habe ich Stufe für Stufe mit meinem Schweiß errichtet
Kaynattım, boş gördüm kafam doldurdum kaynattım
Ich habe es aufgekocht, meinen leeren Kopf gefüllt, aufgekocht
Hoş gördüm background'u
Ich habe den Hintergrund wohlwollend betrachtet
Beklentin backyard'ım
Deine Erwartung ist mein Hinterhof
Reklamdın, reklamsız milyon yaptım (piç)
Du warst Werbung, ich habe ohne Werbung Millionen gemacht (Mistkerl)
Aylık 100k pasif çoğu
Monatlich 100k passiv, die meisten davon
Onun en az onu co
Mindestens zehn davon Co
Hayal etme yanar contan
Träum nicht davon, deine Dichtung brennt
Alışveriş kripto
Einkaufen mit Krypto
Ankara kripton
Ankara ist mein Krypton
Boy versin çıraklar nasılsa benim big boss
Die Lehrlinge sollen sich verbeugen, schließlich bin ich der Big Boss
Geçmişin yükü ağır biz ondan dikiz
Die Last der Vergangenheit ist schwer, wir starren deswegen in den Rückspiegel
Koştuğunuz yolları döndük like frisbie
Die Wege, die ihr gelaufen seid, haben wir gedreht wie eine Frisbee
Verdiğimiz her tavizi ipe dizdiniz
Jedes Zugeständnis, das wir gemacht haben, habt ihr aneinandergereiht
Sus hakkın yok hiç konuşma pislik
Sei still, du hast kein Recht zu reden, Dreckskerl
Sus hakkın yok hiç konuşma pislik
Sei still, du hast kein Recht zu reden, Dreckskerl
Sus hakkın yok hiç konuşma pislik
Sei still, du hast kein Recht zu reden, Dreckskerl
Sus hakkın yok hiç konuşma pislik
Sei still, du hast kein Recht zu reden, Dreckskerl
Sus hakkın yok hiç konuşma pislik
Sei still, du hast kein Recht zu reden, Dreckskerl
Bu tüm pisliklerin dengesizlikleri
Das ist die Unausgeglichenheit all dieser Dreckskerle
Reddettiklerimdeki esnekliklikleri
Die Flexibilität in dem, was ich abgelehnt habe
Yerin kulağı benim, gelir bana dediklerin
Der Boden hat Ohren, ich höre, was du sagst
Kuru sıkı hepsi, hayatını s
Alles nur leeres Stroh, verdammt sei dein Leben
Rap hep yüksek doz dostum
Rap ist immer eine hohe Dosis, mein Freund
Tuts makyajlı rolls royce
Tuts ist ein geschminkter Rolls Royce
Unkapanı profilin, Tuts modern çağın Tolstoy'u
Dein Profil ist Unkapanı, Tuts ist der Tolstoi der modernen Zeit
Sen kaybettin o konvoyu
Du hast diesen Konvoi verloren
Ele geçirdim kontrol artık kafana komployum!
Ich habe die Kontrolle übernommen, jetzt bin ich eine Verschwörung in deinem Kopf!
Geçmişin yükü ağır biz ondan dikiz
Die Last der Vergangenheit ist schwer, wir starren deswegen in den Rückspiegel
Koştuğunuz yolları döndük like frisbie
Die Wege, die ihr gelaufen seid, haben wir gedreht wie eine Frisbee
Verdiğimiz her tavizi ipe dizdiniz
Jedes Zugeständnis, das wir gemacht haben, habt ihr aneinandergereiht
Sus hakkın yok hiç konuşma pislik
Sei still, du hast kein Recht zu reden, Dreckskerl
Sus hakkın yok hiç konuşma pislik
Sei still, du hast kein Recht zu reden, Dreckskerl
Sus hakkın yok hiç konuşma pislik
Sei still, du hast kein Recht zu reden, Dreckskerl
Sus hakkın yok hiç konuşma pislik
Sei still, du hast kein Recht zu reden, Dreckskerl
Sus hakkın yok hiç konuşma pislik
Sei still, du hast kein Recht zu reden, Dreckskerl





Writer(s): Alper Emre Kaya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.