Tutti Frutti - Srce Srne Koja Drhti - traduction des paroles en allemand

Srce Srne Koja Drhti - Tutti Fruttitraduction en allemand




Srce Srne Koja Drhti
Hirschherz das zittert
Ti imaš srce srne koja drhti
Du hast das Herz eines Hirsches, das zittert
Ti imaš srce kakvo imam ja
Du hast ein Herz, so wie ich es hab
I nikad nećeš priznat' da me voliš
Und niemals wirst du gestehen, dass du mich liebst
Ni da te volim neću priznat' ja
Noch dass ich dich lieb, werd' ich dir je sagen
I kada prođu godine iz pjesme
Und wenn die Jahre aus dem Lied verflogen
Staru ljubav ti ćeš sanjati
Wirst du die alte Liebe träumen
Bijela ptica koja nosi sreću
Ein weißer Vogel, der das Glück bringt
Na tvoj prozor neće sletjeti
Wird nie zu deinem Fenster fliegen
Koliko te volim, toliko me boliš
So sehr ich dich liebe, so sehr verletzt du mich
Ti rijeko koja bježiš od mora kojeg voliš
Du Fluss, der vom Meer flieht, das er liebt
Na kojem oku spavaš nikad neću saznati
An welchem Ufer du schläfst, werd' ich nie erfahren
A sanjat' ću te, ti ćeš mene sanjati
Doch ich werd' dich träumen, du wirst mich träumen
Ti imaš srce srne koja drhti
Du hast das Herz eines Hirsches, das zittert
Ti imaš srce kakvo imam ja
Du hast ein Herz, so wie ich es hab
I nikad nećeš priznat' da me voliš
Und niemals wirst du gestehen, dass du mich liebst
Ni da te volim neću priznat' ja
Noch dass ich dich lieb, werd' ich dir je sagen
Koliko te volim, toliko me boliš
So sehr ich dich liebe, so sehr verletzt du mich
Ti rijeko koja bježiš od mora kojeg voliš
Du Fluss, der vom Meer flieht, das er liebt
Na kojem oku spavaš nikad neću saznati
An welchem Ufer du schläfst, werd' ich nie erfahren
A sanjat' ću te, ti ćeš mene sanjati
Doch ich werd' dich träumen, du wirst mich träumen
Koliko te volim, toliko me boliš
So sehr ich dich liebe, so sehr verletzt du mich
Ti rijeko koja bježiš od mora kojeg voliš
Du Fluss, der vom Meer flieht, das er liebt
Na kojem oku spavaš nikad neću saznati
An welchem Ufer du schläfst, werd' ich nie erfahren
A sanjat' ću te, ti ćeš mene sanjati
Doch ich werd' dich träumen, du wirst mich träumen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.