Tuure Kilpeläinen - Irrallaan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tuure Kilpeläinen - Irrallaan




Irrallaan
Adrift
Ei sivullisen osa ole yksinoikeus
It's not just outsiders who feel alone
Maailma on jokaiselle joskus vieras kangastus
The world can be a strange canvas for anyone
Olen puinen ruuhi eksyneenä aaltoihin
I'm a wooden boat adrift in the waves
Irrallaan ja yksin hukanneena ankkurin
Adrift and alone, my anchor lost
Tule siis pidä minusta kiinni
So come and hold on to me
Olen ollut irrallaan
I've been adrift
Kuin ruuhi rakkauden satamasta
Like a boat drifting from the harbor of love
Tule siis ota minut kiinni
So come and catch me
Olen ollut irrallaan
I've been adrift
Ruuhi rakkauden satamasta
A boat adrift from the harbor of love
Joo
Yeah
Et ole mulle ankkuri jolta pelastuksen saan
You're not the anchor I need to save me
Laillani vain soutelet ja etsit uuden maan
You're just rowing like me, searching for a new land
En sua tarvi mun vajetta täyttämään
I don't need you to fill my void
Tai mua korjaamaan
Or to fix me
Et ole se puuttuva palanen
You're not the missing piece
Otan sinut kokonaan.
I'll take you whole.
Tule siis pidä minusta kiinni
So come and hold on to me
Olen ollut irrallaan
I've been adrift
Kuin ruuhi rakkauden satamasta
Like a boat drifting from the harbor of love
Tule siis ota minut kiinni
So come and catch me
Olen ollut irrallaan
I've been adrift
Ruuhi rakkauden satamasta
A boat adrift from the harbor of love
Oo o oo o...
Oh oh oh oh...
Jospa kaikki tämä kauneus joka edessämme on
If only all this beauty before us
Kuuluu samaan kudelmaan lailla linnun ja auringon
Belonged to the same tapestry, like the bird and the sun
Kun me pelkäämme, rakastamme
When we're afraid, let's love
Tätä merta kuohuvaa
This frothy sea
Aion uskoa ihmisen hyvyyteen
I'm going to believe in the goodness of humanity
Pyhimykseen parempaan.
In a better saint.
Ja nojaan tähän voimaan
And I'm going to lean into this force
Joka venettä keinuttaa
That rocks the boat
Siks sanon että
That's why I say
Tule siis pidä minusta kiinni
So come and hold on to me
Olen ollut irrallaan
I've been adrift
Kuin ruuhi rakkauden satamasta
Like a boat drifting from the harbor of love
Tule siis ota minut kiinni
So come and catch me
Olen ollut irrallaan
I've been adrift
Ruuhi rakkauden satamasta
A boat adrift from the harbor of love
Tule siis pidä minusta kiinni
So come and hold on to me
Olen ollut irrallaan
I've been adrift
Kuin ruuhi rakkauden satamasta
Like a boat drifting from the harbor of love
Tule siis ota minut kiinni
So come and catch me
Olen ollut irrallaan
I've been adrift
Ruuhi rakkauden satamasta
A boat adrift from the harbor of love





Writer(s): tuure kilpeläinen, rocka merilahti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.