Tuyên - Sài Gòn Tôi Mưa 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tuyên - Sài Gòn Tôi Mưa 2




Sài Gòn Tôi Mưa 2
Saigon My Rain 2
Chẳng còn như ngày trước kia
It's not like it used to be
Chẳng thể ôm buồn suốt 24h
Can't hold onto sadness 24 hours a day
mình mong được đây
Even though I wish I could stay here
Trốn trong 4 bức tường
Hiding within four walls
Càng lớn, càng thấy, càng hiểu quá nhiều.
The more I grow, the more I see, the more I understand.
Buồn hay vui không còn quan trọng nữa.
Whether I'm sad or happy is no longer important.
Sài Gòn 2 mùa, nắng mưa vẫn thế.
Saigon has two seasons, rain and shine, and it's still the same.
Tròn 5 năm mình đây vẫn thế
Five years I've been here, and it's still the same
Gặp nhiều người hơn
Met more people
Mất nhiều người hơn
Lost more people
Nước mắt chẳng còn rơi xuống
Tears no longer fall down
bay hết lên trời.
But fly up to the sky.
Rồi vỡ ra
Then it breaks
Tan thành mưa như khóc ướt hết Sài Gòn
It melts into rain that cries and soaks all of Saigon
Càng lớn khôn, càng thấy cơn mưa, thấy cơn mưa giống như ta
The older I get, the more I see the rain, the more I see the rain like me
... đang vỡ toang trên đường, thành nước
... bursting apart on the road, into water
mùi, vị, tri giác
Odorless, tasteless, senseless
Ta giờ đã một người khác
Now I am a different person
Khác xưa...
Different from the past...
Không còn ghi ra nữa những tháng ngày
No longer jotting down the months and days
Mặc kệ hết đi
Let it all go
Chỉ cố cho ta, cố cho ta giống bao la người càng lớn
Just trying to be like everyone else who's growing up
Càng chẳng dám vui hay buồn nhiều nữa
Not daring to feel too much joy or sadness anymore
Sài Gòn mưa, ta thêm lần nữa, đơn
Saigon rains, it's me, once again, lonely
khi, tan tầm trên đường ngược dòng
Sometimes, in the opposite direction of traffic, during rush hour
Nghĩ suy, bao giờ thoát được khoảng không
Wondering, when will I escape this void
Sáng đi chiều về
From morning till night
8 tiếng nặng nề
Eight hours of misery
Tự hỏi đời phải thế?
I wonder, is this all there is to life?
Người
You have it
muốn thấy người buồn vui
Would you like to see joy and sorrow
Lớn sẽ giấu trong buồn tủi?
In a grown-up who's hiding their sadness?
Nói ra với ai từ đâu
To whom and where can I speak
Sài Gòn 2 mùa, nắng mưa vẫn thế
Saigon has two seasons, rain and shine, and it's still the same.
Tròn 5 năm mình đây vẫn thế
Five years I've been here, and it's still the same
Gặp nhiều người hơn
Met more people
Mất nhiều người hơn
Lost more people
Nước mắt chẳng còn rơi xuống
Tears no longer fall down
bay hết lên trời.
But fly up to the sky.
Rồi vỡ ra
Then it breaks
Tan thành mưa như khóc ướt hết Sài Gòn
It melts into rain that cries and soaks all of Saigon
Càng lớn khôn, càng thấy cơn mưa, thấy cơn mưa giống như ta
The older I get, the more I see the rain, the more I see the rain like me
... đang vỡ toang trên đường, thành nước
... bursting apart on the road, into water
mùi, vị, tri giác
Odorless, tasteless, senseless
Ta giờ đã một người khác
Now I am a different person
Khác xưa...
Different from the past...
Không còn ghi ra nữa những tháng ngày
No longer jotting down the months and days
Mặc kệ hết đi
Let it all go
Chỉ cố cho ta, cố cho ta giống bao la người càng lớn
Just trying to be like everyone else who's growing up
Càng chẳng dám vui hay buồn nhiều nữa
Not daring to feel too much joy or sadness anymore
Sài Gòn mưa, ta thêm lần nữa, đơn
Saigon rains, it's me, once again, lonely
Đã từng vui với bao nhiêu người
I've felt joy with many people
Đã từng khóc ướt vai bao người
I've cried on the shoulders of many people
Giờ nhìn lại mình
Now I look back at myself
Chỉ còn lại mình
There's only me left
Buồn vui xin lặng thinh
Please keep sadness and joy silent
Biết không dễ dàng
I know it's not easy
Mình đi đường xa lẻ loi
I travel alone on the long road
dấu thời gian khiến ta nhận ra
Because the marks of time make me realize
Mình vỡ!
I'm broken!
Tan thành mưa như khóc ướt hết Sài Gòn
It melts into rain that cries and soaks all of Saigon
Càng lớn khôn, càng thấy cơn mưa, thấy cơn mưa giống như ta
The older I get, the more I see the rain, the more I see the rain like me
... đang vỡ toang trên đường, thành nước
... bursting apart on the road, into water
mùi, vị, tri giác
Odorless, tasteless, senseless
Ta giờ đã một người khác
Now I am a different person
Khác xưa...
Different from the past...
Không còn ghi ra nữa những tháng ngày
No longer jotting down the months and days
Mặc kệ hết đi
Let it all go
Chỉ cố cho ta, cố cho ta giống bao la người càng lớn
Just trying to be like everyone else who's growing up
Càng chẳng dám vui hay buồn nhiều nữa
Not daring to feel too much joy or sadness anymore
Sài Gòn mưa, ta thêm lần nữa
Saigon rains, it's me, once again





Writer(s): Nguyễn Tuyên

Tuyên - Sài Gòn Tôi Mưa 2 - Single
Album
Sài Gòn Tôi Mưa 2 - Single
date de sortie
19-09-2022



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.