Tuzza Globale - BERLINETTA - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tuzza Globale - BERLINETTA




BERLINETTA
BERLINETTA
808 Mafia
808 Mafia
TUZZA
TUZZA
Pvlace
Pvlace
Znam życia niebezpieczny smak jak Vegeta
I know the dangerous taste of life like Vegeta
Jej ręka za paskiem, a może to Beretta?
Her hand behind the belt, maybe it's a Beretta?
Za dnia nikt o niej nie mówił, bo to omertà
During the day, no one talked about her, because it's omertà
W nocy te obroty, jej imię Berlinetta
At night, those turns, her name is Berlinetta
(Znam życia niebezpieczny smak jak Vegeta)
(I know the dangerous taste of life like Vegeta)
(Jej ręka za paskiem, a może to Beretta?)
(Her hand behind the belt, maybe it's a Beretta?)
(Za dnia nikt o niej nie mówił, bo to omertà)
(During the day, no one talked about her, because it's omertà)
(W nocy te obroty, jej imię Berlinetta)
(At night, those turns, her name is Berlinetta)
Biały kruk nie czarny koń, ja chcę całą scuderie
White raven, not a dark horse, I want the whole Scuderia
Ile można rzucać przed te wieprze biżuterie?
How much more can we throw jewelry before these swine?
Ona świeci tak jak bolid, tak jak bolid
She shines like a racing car, like a racing car
Przy niej tamte puste, tak jak karoserie
Next to her, the others are empty, like car bodies
Skąd się wzięłaś w moich snach? Miałaś być na chwilę
Where did you come from in my dreams? You were supposed to be here for a moment
Wnieść życie na obroty, polać chardonnay z Chile
To bring life up to speed, to pour Chardonnay from Chile
Ty nie byłaś w ogóle senna po tej molly
You weren't sleepy at all after that molly
Z tobą skończę tak jak Senna na Imoli
I'll end up with you like Senna at Imola
Znam życia niebezpieczny smak, jak Vegeta
I know the dangerous taste of life, like Vegeta
Jej ręka za paskiem, a może to Beretta?
Her hand behind the belt, maybe it's a Beretta?
Za dnia nikt o niej nie mówił, bo to omertà
During the day, no one talked about her, because it's omertà
W nocy te obroty, jej imię Berlinetta
At night, those turns, her name is Berlinetta
(Znam życia niebezpieczny smak jak Vegeta)
(I know the dangerous taste of life like Vegeta)
(Jej ręka za paskiem, a może to Beretta?)
(Her hand behind the belt, maybe it's a Beretta?)
(Za dnia nikt o niej nie mówił, bo to omertà)
(During the day, no one talked about her, because it's omertà)
(W nocy te obroty, jej imię Berlinetta)
(At night, those turns, her name is Berlinetta)
Byłaś moją muzą (byłaś moją muzą)
You were my muse (you were my muse)
Świat był nasz, ale ja byłem twój
The world was ours, but I was yours
W bani namieszałaś, tak jak ouzo
You messed with my head, like ouzo
Afrodyta naszych czasów jak ze snu
Aphrodite of our time like a dream
Lecieliśmy ostro, jak Berlinetta
We flew hard, like Berlinetta
Twoje usta rosso, jak Berlinetta
Your lips rosso, like Berlinetta
Cud, że nie złapała nas żadna bagieta
It's a miracle that no baguette got us
Cud, że nie zabrała nas żadna laweta
It's a miracle that no tow truck took us
W życiu nie ma na co czekać
There's no point in waiting in life
Na przeciętność czasem nie ma lekarstw
Sometimes there's no cure for mediocrity
W żyłach czerwona krew, ale dusze szare
Red blood in our veins, but souls are grey
Berlinetta inna, a ja się przejechałem
Berlinetta is different, and I'm the one who got played
Znam życia niebezpieczny smak, jak Vegeta
I know the dangerous taste of life, like Vegeta
Jej ręka za paskiem, a może to Beretta?
Her hand behind the belt, maybe it's a Beretta?
Za dnia nikt o niej nie mówił, bo to omertà
During the day, no one talked about her, because it's omertà
W nocy te obroty, jej imię Berlinetta
At night, those turns, her name is Berlinetta
(Znam życia niebezpieczny smak jak Vegeta)
(I know the dangerous taste of life like Vegeta)
(Jej ręka za paskiem, a może to Beretta?)
(Her hand behind the belt, maybe it's a Beretta?)
(Za dnia nikt o niej nie mówił, bo to omertà)
(During the day, no one talked about her, because it's omertà)
(W nocy te obroty, jej imię Berlinetta)
(At night, those turns, her name is Berlinetta)





Writer(s): Benito, Pvlace 808 Mafia, Ricci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.