Tuzza Globale - Grande Cuvée - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tuzza Globale - Grande Cuvée




Grande Cuvée
Grand Cuvée
808 Mafia
808 Mafia
Palace
Palace
Tu-tu-tuza
Tu-tu-tuza
Otwieram szampan Grande Cuvée
I open Grande Cuvée Champagne
Jej szyja pachnie chyba Chanel (Chanel)
Her neck smells like Chanel perfume (Chanel)
Słoneczny dzień i chmury gęste
A sunny day and thick clouds
W złotym cabrio byle gdzie po mieście
Anywhere around the city in a golden convertible
To mieszanka Grande Cuvée
This is a Grande Cuvée cocktail
Krewetki szafran na kolacje
Dinner with saffron shrimp
Długa noc z nią, krótki sen (krótki sen)
A long night with her, a short sleep (a short sleep)
To mieszanka Grande Cuvée
This is a Grande Cuvée cocktail
Ze mną Alba, ale lepsza niż Jessica, moja niunia to Barbera
With me, Alba, but better than Jessica, my baby is Barbera
Ktoś ciągle nas obcina, a nie siedzę u barbera
Someone is constantly cutting us off, and I'm not sitting at the barber's
Kroczę pewnie, w skokach nic mnie nie uwiera, nie
I walk confidently, nothing rubs me the wrong way
Się czuję fresh, a się czuję czasem jak weteran
I feel fresh, and sometimes I feel like a veteran
Moja chwila, tu i tera
This is my moment, here and now
Miałeś start, ja miałem start od zera
You had a head start, I had to start from zero
Ale to był start od zera, jakbym miał McLaren'a
But that was a start from zero, like I had a McLaren
Zamawiam ostre rarytasy u kelnera
I order rare delicacies from the waiter
Trzeba płacić, reszty nie trzeba
You have to pay, you don't need the change
Zrobiłem to, co było do zrobienia
I did what had to be done
Wczora, tera relaks, ej
Yesterday, now it's time to relax
Otwieram szampan Grande Cuvée
I open Grande Cuvée Champagne
Jej szyja pachnie chyba Chanel (Chanel)
Her neck smells like Chanel perfume (Chanel)
Słoneczny dzień i chmury gęste
A sunny day and thick clouds
W złotym cabrio byle gdzie po mieście
Anywhere around the city in a golden convertible
To mieszanka Grande Cuvée
This is a Grande Cuvée cocktail
Krewetki szafran na kolacje
Dinner with saffron shrimp
Długa noc z nią, krótki sen (krótki sen)
A long night with her, a short sleep (a short sleep)
To mieszanka Grande Cuvée
This is a Grande Cuvée cocktail
To mieszanka Grande Cuvée, ty dalej Bakalland
This is a Grande Cuvée cocktail, you're still in the cheap stuff
Pa-pa-paru już zabrała karuzela życia, ja mam ciągle Disneyland, Disneyland
Pa-pa-paru is already gone from life's carousel, I still have a Disneyland, Disneyland
Dwa rodzaje spraw mam, Tuzza i nieważne
I have two types of matters, Tuzza and unimportant things
Łapie w życiu balans, a nie se na Balenciage
I find balance in life, not on Balenciaga shoes
Już nawet nie wiem co popijam
I don't even know what I'm sipping anymore
Choć słodsze to niż taumatyna
Though it's sweeter than thaumatin
Już nawet nie wiem co zmieszałem
I don't even know what I mixed
Słońca jak Waleta, octopuses na Waleta
Sunshine like Valence, octopuses in Valence
Grama podano, a nie gołdę, a nie fetę
They gave me a gram, not gold, not meth
Zarobiony banknot biorę za dobrą monetę
I take a hard-earned banknote for good currency
Otwieram szampan Grande Cuvée
I open Grande Cuvée Champagne
Jej szyja pachnie chyba Chanel (Chanel)
Her neck smells like Chanel perfume (Chanel)
Słoneczny dzień i chmury gęste
A sunny day and thick clouds
W złotym cabrio byle gdzie po mieście
Anywhere around the city in a golden convertible
To mieszanka Grande Cuvée
This is a Grande Cuvée cocktail
Krewetki szafran na kolacje
Dinner with saffron shrimp
Długa noc z nią, krótki sen (krótki sen)
A long night with her, a short sleep (a short sleep)
To mieszanka Grande Cuvée
This is a Grande Cuvée cocktail





Writer(s): Benito, Pvlace 808 Mafia, Ricci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.