Tuzza Globale - KOSMOPOLITA - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tuzza Globale - KOSMOPOLITA




KOSMOPOLITA
COSMOPOLITAN
808 Mafia, Palace, Tuzza
808 Mafia, Palace, Tuzza
Latam nad planetą, jak satelita
I'm flying over the planet like a satellite
Młody facet, kosmopolita
A young guy, a cosmopolitan
Chcę dzieła sztuki, jak w muzeach na źrenicach
I want a work of art, like in the museums on my pupils
Liczy się to co zabiorę, reszta vanitas
Only what I take with me counts, the rest is vanity
Latam nad planetą, jak satelita
I'm flying over the planet like a satellite
Młody facet, kosmopolita
A young guy, a cosmopolitan
Chcę dzieła sztuki, jak w muzeach na źrenicach
I want a work of art, like in the museums on my pupils
Liczy się to co zarobię, reszta vanitas
Only what I earn counts, the rest is vanity
Robię galaktyczne tournée, co zabiorę w trumne
I'm doing a galactic tour, what will I take with me to the coffin
Się liczy nie zarobek, ale chcę te złote, euro, dolce
It's not the income that counts, but I want those golden, euros, dollars
Vita ma być Dolce
Vita should be Dolce
Ona chcę być mym aniołem, a ja będę jej demonem
She wants to be my angel, and I'll be her demon
Tam gdzie miałem potem lotem teraz
Where I was flying with sweat, now
Ślepnę już od świateł jupitera
I'm already going blind from the lights of Jupiter
Ona chłopa chce ballera
She wants a baller boy
Wiesz, że sztuki jak waluty kantor chce wymieniać
You know, you want to exchange works of art like currency at the exchange office
Buonasera, my to nowa era
Buonasera, we're the new era
Lecę w przyszłość, off mask
I'm flying into the future, off mask
Robię przyszłość, jak Elon Musk
I'm making the future, like Elon Musk
Wyprzedzam sobie czas, to mój task
I'm fast-forwarding time for myself, that's my task
Tam gdzie marność nie ma nas, nie ma nas
Where vanity has no home for us, no home for us
Latam nad planetą, jak satelita
I'm flying over the planet like a satellite
Młody facet, kosmopolita
A young guy, a cosmopolitan
Chcę dzieła sztuki, jak w muzeach na źrenicach
I want a work of art, like in the museums on my pupils
Liczy się to co zabiorę, reszta vanitas
Only what I take with me counts, the rest is vanity
Latam nad planetą, jak satelita
I'm flying over the planet like a satellite
Młody facet, kosmopolita
A young guy, a cosmopolitan
Chcę dzieła sztuki, jak w muzeach na źrenicach
I want a work of art, like in the museums on my pupils
Liczy się to co zarobię, reszta vanitas
Only what I earn counts, the rest is vanity
Uświęciłem wszystkie środki, już santo subito
I hallowed all the means, they are already santo subito
Dusza Santi, jak Rafael z Cazorla
Santi soul, like Rafael from Cazorla
Twój świat to enklawa nie mów, że żeś kosmopolitą
Your world is an enclave, don't say you're a cosmopolitan
Pies jak Łajka jaki kosmos cię widzieli z policją
A dog like Laika, what cosmos have you seen with the police
Liczy się to co zarobię, Charon chce oboli
Only what I earn counts, Charon wants the ferry fee
Nie wybieram się w ten rejs
I'm not taking that journey
Kwiatki z góry wącham na Giardino di Boboli
I smell the flowers from above in the Giardino di Boboli
Każda myśli, że jest Wenus, dla mnie świecić masz jak bolid
Every girl thinks she's Venus, for me you must shine like a meteor
Zobaczyłaś świata, jak da Gama
You've seen the world like da Gama
Chcę na plaży świnie, jak na Bahama
I want pigs on the beach, like in the Bahamas
Widzę nowe lądy podśpiewuje Ramaya
I see new lands and sing Ramaya
Wszędzie jestem już u siebie, tak jak kosmopolita
I'm at home everywhere now, like a cosmopolitan
Latam nad planetą, jak satelita
I'm flying over the planet like a satellite
Młody facet, kosmopolita
A young guy, a cosmopolitan
Chcę dzieła sztuki, jak w muzeach na źrenicach
I want a work of art, like in the museums on my pupils
Liczy się to co zabiorę, reszta vanitas
Only what I take with me counts, the rest is vanity
Latam nad planetą, jak satelita
I'm flying over the planet like a satellite
Młody facet, kosmopolita
A young guy, a cosmopolitan
Chcę dzieła sztuki, jak w muzeach na źrenicach
I want a work of art, like in the museums on my pupils
Liczy się to co zarobię, reszta vanitas
Only what I earn counts, the rest is vanity





Writer(s): Benito, Pvlace 808 Mafia, Ricci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.