Tuzza Globale - Kryształowa Noc - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tuzza Globale - Kryształowa Noc




Kryształowa Noc
Хрустальная ночь
W mroku nie ma światła, skąd te cienie samych siebie
В темноте нет света, откуда эти тени самих себя
Każdy gotów iść przez piekło, dla tej chwili w siódmym niebie
Каждый готов идти через ад, ради этого мгновения в седьмом небе
Tutaj złote za kryształy w srebrze
Здесь золото за кристаллы в серебре
Komuś coś dokruszyć, se zostawić co tam lepsze
Кому-то что-то раскрошить, себе оставить то, что получше
To nie Rosja się nie pytaj gdzie ta Samara
Это не Россия, не спрашивай, где эта Самара
Ona ojebała dawno tego talara (talara)
Она давно обчистила этого богатея (богатея)
Oni kiedyś high, teraz wolno w dół jak kaskada
Они когда-то были на высоте, теперь медленно вниз, как водопад
Na ulicach kwas, a gdzie jakaś zasada
На улицах кислота, а где же какие-то принципы
Świecą jej się oczy na kryształy choć nie z Apartu
У неё горят глаза на кристаллы, хоть и не из Apart
Świecą mu się oczy na kartonik, a nie passe-partout
У него горят глаза на картон, а не на паспарту
Mnie nie interere co se lubisz do tej coli
Меня не интересует, что ты любишь добавлять в свою колу
Zapierdalasz - obyś skończył tak jak Niki, a nie Colin
Вкалываешь - лишь бы ты закончил как Ники, а не Колин
Tak jak Niki, a nie Colin, obyś skończył tak jak Niki, a nie Colin
Как Ники, а не Колин, лишь бы ты закончил как Ники, а не Колин
Księżyc w chromie, czarny worek, złoty koc
Луна в хроме, черный мешок, золотое одеяло
Przezroczysty kamień, biały proch, kryształowa noc
Прозрачный камень, белый порошок, хрустальная ночь
Kryształowa noc
Хрустальная ночь
Mydlana opera
Мыльная опера
Kryształowa noc
Хрустальная ночь
Życie jak telenowela
Жизнь как теленовелла
Kryształowa noc
Хрустальная ночь
Biało w portfelach
Бело в кошельках
Kryształowa noc
Хрустальная ночь
Miasto stoi na kamieniach
Город стоит на камнях
Kryształowa noc, popijam sok, podbija ktoś, że gruby sztos
Хрустальная ночь, попиваю сок, подходит кто-то, говорит, что крутой товар
Nie chce mi się słuchać go, tutaj jesteś gość, a nie jesteś gość
Не хочу его слушать, ты здесь гость, но ты не гость
Chuj mnie co tam ruchasz - ja se rucham sos
Мне плевать, что ты там мутишь - я мучу соус
Co niuchasz, co tam łykasz, mnie nie ruszy
Что нюхаешь, что глотаешь, меня не тронет
Ja poruszam się po mieście, po cichu (jak dusza)
Я двигаюсь по городу, тихо (как душа)
Makaron jej nawijam, ty nawijasz jej o bzdurach
Ей лапшу на уши вешаю, ты ей вешаешь о ерунде
Nie masz sałaty, jesteś burak
У тебя нет денег, ты лопух
Ciebie zdobią szmaty, a te diamenty nie karaty
Тебя украшают тряпки, а эти бриллианты - не караты
Te diamenty nie Swarovski
Эти бриллианты не Swarovski
Śpiewają tobie requiem, twoje życie kino tak jak Aronofsky (Aronofsky)
Тебе поют реквием, твоя жизнь кино, как у Аронофски (Аронофски)
Chuj mnie twój kryształ, tu leje się cristal
Мне плевать на твой кристалл, здесь льется Cristal
Masz dziurę we łbie jak tuleje i nie widać żebyś myślał
У тебя дыра в голове, как втулка, и не видно, чтобы ты думал
Suka ma tu kiełbe we łbie, ktoś odpala mi kadzidło jak ministrant
У сучки здесь колбаса в голове, кто-то зажигает мне благовония, как министрант
Kryształowa noc
Хрустальная ночь
Mydlana opera
Мыльная опера
Kryształowa noc
Хрустальная ночь
Życie jak telenowela
Жизнь как теленовелла
Kryształowa noc
Хрустальная ночь
Biało w portfelach
Бело в кошельках
Kryształowa noc
Хрустальная ночь
Miasto stoi na kamieniach
Город стоит на камнях
Tuzza
Tuzza





Writer(s): Benito, Ricci, Worek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.