Tuzza Globale - Młody Dorian - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tuzza Globale - Młody Dorian




Młody Dorian
Молодой Дориан
Tuzza
Tuzza
Widzę miasta obraz, zna mnie dobrze tu garstka
Вижу образ города, меня хорошо знает здесь горстка людей,
Czasem jak u Pollocka, ten obraz to jest abstrakcja
Иногда, как у Поллока, этот образ абстракция.
Ja naoczny świadek zdarzeń, a jak sędzia ważę
Я очевидец событий, и, как судья, взвешиваю всё,
Bo powtórki nie zobaczy niczym sędzia w VAR-ze
Ведь повтора не увижу, словно судья в VAR.
(Wir wydarzeń)
(Вихрь событий)
Ona ma futro z norek, a ja koszule w tygrysy
У неё норковая шуба, а у меня рубашка в тиграх.
Wydaje tu głupio walutę, może flotę wrzucę do Wisły
Трачу здесь глупо валюту, может, весь флот утоплю в Висле.
Bad man, zza niebieskich oczu jak Limp Bizkit
Плохой парень, с голубыми глазами, как у Limp Bizkit.
Raz deficyt a raz przesyt, męczy wir wydarzeń
То дефицит, то переизбыток, мучает вихрь событий.
To co pozwala mi żyć powoli zabija zarazem
То, что позволяет мне жить, медленно убивает одновременно.
Ciągle widzę nowe twarze, za pięć minut nie kojarzę
Постоянно вижу новые лица, через пять минут не помню.
Nie kojarzę ich, jak alzheimer, trudno
Не помню их, как при болезни Альцгеймера, сложно.
Patrzę jak się zmienia tylko moje własne płótno
Смотрю, как меняется только мой собственный холст.
Jadę furą jako pasażer, tipy na barze
Еду в машине пассажиром, чаевые на баре.
Przywykłem do afer jak do spełniania marzeń
Привык к скандалам, как к исполнению желаний.
Suka wpada mi na chatę, jak dwie inne sobie biorą shower
Сучка заваливается ко мне домой, пока две другие принимают душ.
Wir wydarzeń jak Dorian, ja chcę być wiecznie młody
Вихрь событий, как Дориан, я хочу быть вечно молодым.
Tatuaże, drogie alko, białe kreski i galony
Татуировки, дорогой алкоголь, белые дорожки и галлоны.
Wir wydarzeń jak Dorian ej, ja chcę być wiecznie młody
Вихрь событий, как Дориан, эй, я хочу быть вечно молодым.
Restauracje, samoloty, wernisaże, bibeloty
Рестораны, самолёты, вернисажи, безделушки.
Wir wydarzeń jak Dorian, ja chcę być wiecznie młody
Вихрь событий, как Дориан, я хочу быть вечно молодым.
Młode panny, małe wargi, kamienice, i salony
Молодые девушки, маленькие губки, особняки и салоны.
Wir wydarzeń jak Dorian ej, ja chcę być wiecznie młody, ej
Вихрь событий, как Дориан, эй, я хочу быть вечно молодым, эй.
Maluję swój portret, oby nie koniec jak Dorian Gray
Рисую свой портрет, лишь бы не кончить, как Дориан Грей.
Wir wydarzeń jak Dorian ej, na mnie reflektory
Вихрь событий, как Дориан, эй, на мне все прожекторы.
Nie chcę trafić do puszki, a otwarta już Pandory, ej
Не хочу попасть в тюрьму, а шкатулка Пандоры уже открыта, эй.
Wpadłem w oko orkanu, życie na umór, dosyć rabanu
Попал в око урагана, жизнь на износ, хватит шума.
Wszystko to jebie jak owoc durianów
Всё это воняет, как дуриан.
W planach mam kiedyś zaznać umiaru
В планах когда-нибудь познать меру.
Chciałbym dożyć w młodości, za mną dalej ten pościg
Хочу дожить до старости в молодости, за мной всё ещё эта погоня.
Dzień za dniem, a ja znowu coraz świeższy, młodszy
День за днём, а я снова всё свежее, моложе.
Tamci młodzi, jak Minala, wszystko przyjmie papier
Те молодые, как Минала, всё примет бумага.
Znów gaworzy jeden z drugim młody raper
Снова болтает один с другим, молодой рэпер.
Wciągają wiry, lecą syreny, życie nie teatr
Затягивают водовороты, воют сирены, жизнь не театр.
A co dzień te sceny, afery burzą ocean spokoju
А каждый день эти сцены, скандалы будоражат океан спокойствия.
Przez wojny znam cenę pokoju
Из-за войн я знаю цену мира.
Suko się nie pchaj do niego
Сучка, не лезь к нему.
Nie znajdziesz windy do mojego ego
Не найдёшь лифта к моему эго.
Gotów na sztormy jak Arka Noego
Готов к штормам, как Ноев ковчег.
Przeszedłem więcej niż Hugo Figueroa
Прошёл через большее, чем Уго Фигероа.
Maluję swój portret na każdym moim dziele
Рисую свой портрет на каждом своём произведении.
Tam zobaczysz jak dojrzewam, nie na ciele
Там увидишь, как я взрослею, а не на теле.
Sytuacji wiele, a nie robię miny do gry złej
Много ситуаций, а я не корчу рожи для плохой игры.
Jedna twarz jak Dorian, a nie Christian Grey
Одно лицо, как у Дориана, а не Кристиана Грея.
Wir wydarzeń jak Dorian, ja chcę być wiecznie młody
Вихрь событий, как Дориан, я хочу быть вечно молодым.
Tatuaże, drogie alko, białe kreski i galony
Татуировки, дорогой алкоголь, белые дорожки и галлоны.
Wir wydarzeń jak Dorian ej, ja chcę być wiecznie młody
Вихрь событий, как Дориан, эй, я хочу быть вечно молодым.
Restauracje, samoloty, wernisaże, bibeloty
Рестораны, самолёты, вернисажи, безделушки.
Wir wydarzeń jak Dorian, ja chcę być wiecznie młody
Вихрь событий, как Дориан, я хочу быть вечно молодым.
Młode panny, małe wargi, kamienice, i salony
Молодые девушки, маленькие губки, особняки и салоны.
Wir wydarzeń jak Dorian ej, ja chcę być wiecznie młody, ej
Вихрь событий, как Дориан, эй, я хочу быть вечно молодым, эй.
Maluję swój portret, oby nie koniec jak Dorian Gray
Рисую свой портрет, лишь бы не кончить, как Дориан Грей.





Writer(s): Tuzza Globale


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.