Tuğba Özerk - Hergele - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tuğba Özerk - Hergele




Hergele
Разбойник
Ben tabanca sen kurşun
Я пистолет, ты пуля,
Azken bile ne çoksun
Как же много нас, хоть нас и мало.
Düşünülemez sensiz bi' ben
Не мыслима я без тебя,
Ecelime kadar kaderim oldun
Ты стал моей судьбой до самой смерти.
Hazırladım ben özrünü
Я приготовила извинения,
Alırım o güzel gönlünü
Завоюю твое прекрасное сердце.
Bana o kadar aşkın geçti
Столько любви прошло сквозь меня,
Senin bi' hüznüne yakarım ömrümü
Я сожгу свою жизнь ради одной твоей печали.
Üzüyorsam seni o da aşkımdan
Если я огорчаю тебя, то это всё от моей любви,
Geliriz ayrılığın hakkından
Мы справимся с этой разлукой.
Dikenin zararı güle değil, ele
Шипы вредят не розе, а тому, кто ее срывает,
Yüreğim dağ gibi, aklım hergele
Мое сердце как гора, а разум настоящий разбойник.
Üzüyorsam seni o da aşkımdan
Если я огорчаю тебя, то это всё от моей любви,
Geliriz ayrılığın hakkından
Мы справимся с этой разлукой.
Dikenin zararı güle değil, ele
Шипы вредят не розе, а тому, кто ее срывает,
Yüreğim dağ gibi, aklım hergele
Мое сердце как гора, а разум настоящий разбойник.
Ben senim, seninim hala
Я твоя, твоя до сих пор,
Gözlerimde bi' mana
В моих глазах есть смысл,
Birinde yoksan birinde varsın
Если ты не в одном, то в другом,
Süzülüp aynama kendini ara
Загляни в мое зеркало и найди себя.
Akacak aşk kalpte durmaz
Переполняющая любовь не может оставаться в сердце,
Bensiz olur, sensiz olmaz
Я могу жить без себя, но не без тебя.
Kendimi göğsünde kaybettim
Я потеряла себя в твоей груди,
Ara da bu hadi kaderi hokkabaz
Найди меня, ведь эта судьба фокусник.
Üzüyorsam seni o da aşkımdan
Если я огорчаю тебя, то это всё от моей любви,
Geliriz ayrılığın hakkından
Мы справимся с этой разлукой.
Dikenin zararı güle değil, ele
Шипы вредят не розе, а тому, кто ее срывает,
Yüreğim dağ gibi, aklım hergele
Мое сердце как гора, а разум настоящий разбойник.
Üzüyorsam seni o da aşkımdan
Если я огорчаю тебя, то это всё от моей любви,
Geliriz ayrılığın hakkından
Мы справимся с этой разлукой.
Dikenin zararı güle değil, ele
Шипы вредят не розе, а тому, кто ее срывает,
Yüreğim dağ gibi, aklım hergele
Мое сердце как гора, а разум настоящий разбойник.





Writer(s): Murat Ergunes, Can Ufuk Kevser


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.