Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Üreyi̇m
ti̇treyi̇r
bulud
tek
dolmuşam
Мое
сердце
дрожит,
я
одинока,
как
облако,
Seni̇n
hayalınla
behtever
olmuşam
Я
потеряла
рассудок
от
твоей
мечты.
Bu
gece
bu
gece
Этой
ночью,
этой
ночью
Alaşan
ocaglar
soyuyub
sönübtü
Красные
очаги
остыли
и
погасли,
Gözleri̇n
gözümde
ulduza
dönübtür
Твои
глаза
превратились
в
звезду
в
моих
глазах.
Bu
gece
alaşan
ocaglar
soyuyub
sönübtü
Этой
ночью
красные
очаги
остыли
и
погасли,
Gözleri̇n
gözümde
ulduza
dönübtür
Твои
глаза
превратились
в
звезду
в
моих
глазах.
Ele
bi̇l
ulduzlar
göklerde
sayrışar
Кажется,
что
звезды
мерцают
в
небе,
Sevdalı
gözleri̇n
ah
neler
danışar
Ах,
о
чем
говорят
твои
влюбленные
глаза?
Ele
bi̇r
ulduzlar
gelbi̇mde
sayrışar
Кажется,
что
звезды
мерцают
в
моем
сердце,
Sevdali
gözleri̇n
ah
neler
danışar
Ах,
о
чем
говорят
твои
влюбленные
глаза?
Bu
gece
danışar
Этой
ночью
говорят.
Seni̇
çok
özledi̇m
yağmurdur
gözleri̇m
Я
очень
скучаю
по
тебе,
мои
глаза
- дождь,
Seni̇n
bu
hasreti̇nle
acıdır
sözleri̇m
Мои
слова
горьки
от
этой
тоски
по
тебе.
Bu
gece
bu
gece
Этой
ночью,
этой
ночью
Gözleri̇m
gecede
umutsuz
bekli̇yor
Мои
глаза
безнадежно
ждут
в
ночи,
Ti̇treyen
bu
kalbi̇m
bi̇r
yanıp
sönüyor
Это
дрожащее
сердце
то
горит,
то
гаснет.
Gözleri̇m
her
gece
hep
seni̇
bekli̇yor
Мои
глаза
каждую
ночь
ждут
тебя,
Ti̇treyen
bu
kalbi̇m
bi̇r
yanıp
bi̇r
sönüyor
Это
дрожащее
сердце
то
горит,
то
гаснет.
Bil
ki
tüm
yıldızlar
hasreti
paylaşırlar
Знай,
что
все
звезды
разделяют
тоску,
Sevdalı
gözlerinde
gizlice
ağlaşırlar
Они
тайком
плачут
в
твоих
влюбленных
глазах.
Bil
ki
bu
yıldızlar
derdimi
paylaşırlar
Знай,
что
эти
звезды
разделяют
мою
боль,
Belki
de
bu
aşkı
yakarlar
bu
gece
bu
gece
Возможно,
они
сожгут
эту
любовь
этой
ночью,
этой
ночью.
Bil
ki
tüm
yıldızlar
hasreti
paylaşırlar
Знай,
что
все
звезды
разделяют
тоску,
Sevdalı
gözlerinde
gizlice
ağlaşırlar
Они
тайком
плачут
в
твоих
влюбленных
глазах.
Bil
ki
bu
yıldızlar
derdimi
paylaşırlar
Знай,
что
эти
звезды
разделяют
мою
боль,
Belki
de
bu
aşkı
yakarlar
bu
gece
bu
gece
Возможно,
они
сожгут
эту
любовь
этой
ночью,
этой
ночью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fatma Sezen Yildirim, Ohannes Tuncboyaci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.