Tuğba Özerk - Canımda Can - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tuğba Özerk - Canımda Can




Canımda Can
Душа моя изранена
Bin deli hatıra geçiyor
Тысяча безумных воспоминаний
Gözlerimin önünden
Проносится перед моими глазами
Bu acı kan da hep dolanıyor
Эта боль, как яд, струится в моей крови,
En zehirinden
Самый сильный яд.
Durup sadece izliyorum
Я просто стою и смотрю,
Renksiz bir film gibi
Как на бесцветный фильм.
Kaderime ağlıyorum
Плачу о своей судьбе,
Hayat böyle demek ki
Вот такая она, жизнь.
Kalk bi zahmet bul bu yerden
Встань, пожалуйста, найди меня в этом месте,
Tut götür beni
Возьми меня и уведи.
Kolla artık hayat oyunu oyuncak etti
Хватит, жизнь превратилась в игрушку,
Canımda can kalmadı
В моей душе не осталось души.
Kes cezamı yetti
Прекрати, с меня хватит наказания.
Bari bir sohbete gelsen
Приди хотя бы просто поговорить,
Eski bir dost gibi
Как старый друг.
Neden nasıl diye sormasan
Не спрашивай, почему и как,
N'olur sanki
Пожалуйста.
Yetmedi mi bunca gün
Разве тебе мало всех этих дней,
İki yabancı gibi
Когда мы как два незнакомца?
Canımda can kalmadı
В моей душе не осталось души.
Kes cezamı yetti
Прекрати, с меня хватит наказания.
Bari bir sohbete gelsen
Приди хотя бы просто поговорить,
Eski bir dost gibi
Как старый друг.
Neden nasıl diye sormasan
Не спрашивай, почему и как,
N'olur sanki
Пожалуйста.
Yetmedi mi bunca gün
Разве тебе мало всех этих дней,
İki yabancı gibi
Когда мы как два незнакомца?
Bin deli hatıra geçiyor
Тысяча безумных воспоминаний
Gözlerimin önünden
Проносится перед моими глазами
Bu acı kan da hep dolanıyor
Эта боль, как яд, струится в моей крови,
En zehirinden
Самый сильный яд.
Durup sadece izliyorum
Я просто стою и смотрю,
Renksiz bir film gibi
Как на бесцветный фильм.
Kaderime ağlıyorum
Плачу о своей судьбе,
Hayat böyle demek ki
Вот такая она, жизнь.
Kalk bi zahmet bul bu yerden
Встань, пожалуйста, найди меня в этом месте,
Tut götür beni
Возьми меня и уведи.
Kolla artık hayat oyunu oyuncak etti
Хватит, жизнь превратилась в игрушку,
Canımda can kalmadı
В моей душе не осталось души.
Kes cezamı yetti
Прекрати, с меня хватит наказания.
Bari bir sohbete gelsen
Приди хотя бы просто поговорить,
Eski bir dost gibi
Как старый друг.
Neden nasıl diye sormasan
Не спрашивай, почему и как,
N'olur sanki
Пожалуйста.
Yetmedi mi bunca gün
Разве тебе мало всех этих дней,
İki yabancı gibi
Когда мы как два незнакомца?





Writer(s): Onur Betin, Ayse Tugba Ozerk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.