Paroles et traduction Tuğba Özerk - Eros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gün
gelir
aşksızlıktan
durur
o
çok
güvendiğin
kalbin
Someday
your
heart
will
stop
from
lack
of
love,
the
heart
you
trust
so
much
Ben
huzur
aradım
sen
kusur
an
olur
eros
seni
de
vurur
I
searched
for
peace,
you
fault,
there
will
be
a
time
when
eros
will
also
shoot
you
Dar
zamanların
senin
olsun
taş
kalpler
seni
de
yorsun
May
your
hard
times
be
yours,
may
stone
hearts
tire
you
too
Ağlamalarım
geçti
iç
çeke
çeke
My
crying
is
over,
with
sighing
Şimdi
utanmadan
özledim
mi
diyorsun
Now
you
are
saying
without
shame,
do
you
miss
me?
Ne
bulursa
tok
karınla
yiyenler
Those
who
eat
with
their
full
stomachs
whatever
they
find,
Aşkı
göz
görüp
ezip
geçenler
Those
who
crush
and
pass
love
by
sight,
Uzak
dursunlar
hepsi
benden
May
they
all
stay
away
from
me,
Gördüğü
her
kadraja
poz
verenler
Those
posing
for
every
frame
they
see
Sıkıldım
bu
işin
sonu
çok
zor
mu
acının
hafifleticisi
yok
mu
I
am
tired,
is
the
end
of
this
business
so
painful?
Is
there
no
neutralizer
for
pain
Tıkıldım
kaldım
bu
deli
kalbime
I've
been
stuck
in
this
crazy
heart
of
mine
Senin
adamından
yok
mu?
Isn't
there
a
man
for
you?
Gün
gelir
aşksızlıktan
durur
o
çok
güvendiğin
kalbin
Someday
your
heart
will
stop
from
lack
of
love,
the
heart
you
trust
so
much
Ben
huzur
aradım
sen
kusur
an
olur
eros
seni
de
vurur
I
searched
for
peace,
you
fault,
there
will
be
a
time
when
eros
will
also
shoot
you
Dar
zamanların
senin
olsun
taş
kalpler
seni
de
yorsun
May
your
hard
times
be
yours,
may
stone
hearts
tire
you
too
Ağlamalarım
geçti
iç
çeke
çeke
My
crying
is
over,
with
sighing
Şimdi
utanmadan
özledim
mi
diyorsun
Now
you
are
saying
without
shame,
do
you
miss
me?
Ne
bulursa
tok
karınla
yiyenler
Those
who
eat
with
their
full
stomachs
whatever
they
find,
Aşkı
göz
görüp
ezip
geçenler
Those
who
crush
and
pass
love
by
sight,
Uzak
dursunlar
hepsi
benden
May
they
all
stay
away
from
me,
Gördüğü
her
kadraja
poz
verenler
Those
posing
for
every
frame
they
see
Sıkıldım
bu
işin
sonu
çok
zor
mu
acının
hafifleticisi
yok
mu
I
am
tired,
is
the
end
of
this
business
so
painful?
Is
there
no
neutralizer
for
pain
Tıkıldım
kaldım
bu
deli
kalbime
I've
been
stuck
in
this
crazy
heart
of
mine
Senin
adamından
yok
mu?
Isn't
there
a
man
for
you?
Sıkıldım
bu
işin
sonu
çok
zor
mu?
I
am
tired,
is
the
end
of
this
business
so
painful?
Acının
hafifleticisi
yok
mu?
Is
there
no
neutralizer
for
pain
Tıkıldım
kaldım
bu
deli
kalbime
I've
been
stuck
in
this
crazy
heart
of
mine
Senin
adamından
yok
mu?
Isn't
there
a
man
for
you?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Habil Ceyhan, Ayse Tugba Ozerk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.