Tuğba Özerk - Miyadın Doldu - traduction des paroles en anglais

Miyadın Doldu - Tuğba Özerktraduction en anglais




Miyadın Doldu
Your Time Has Come
Buralari güz gibi oldu
These places have become like autumn
Gündüzleri gece gibi oldu
Days have become like night
Sesin hiç çikmaz oldu
Your voice has become silent
Yarim senin miyadin doldu
My love, your time has come
Göz süzüp bakişmalar
Looking at me with eyes
Sessiz telefonlar
Silent phone calls
Bana fazla çocuk bunlar
These are child's play to me
üzgünüm duramam
Sorry, I can't wait
Kaldim fazladan
I have stayed too long
Birkaç zamanim var
I have a little more time
O da bana kâr
And this is a bonus for me
Gece oldu giyindim parfümleri süründüm
When night comes, I get dressed and put on perfume
Gidilecek bir çok yol var
There are many roads to go
Eğlenmek istiyorum bana buralar dar
I want to have fun, this place is too small for me
Kaprisini çekemem ben ay
I can't handle your tantrums, my dear
Gece oldu giyindim parfümleri süründüm
When night comes, I get dressed and put on perfume
Gidilecek bir çok yol var
There are many roads to go
Eğlenmek istiyorum bana buralar dar
I want to have fun, this place is too small for me
Kaprisini çekemem ben ay
I can't handle your tantrums, my dear
Buralari güz gibi oldu
These places have become like autumn
Gündüzleri gece gibi oldu
Days have become like night
Sesin hiç çikmaz oldu
Your voice has become silent
Yarim senin miyadin doldu
My love, your time has come
Göz süzüp bakişmalar
Looking at me with eyes
Sessiz telefonlar
Silent phone calls
Bana fazla çocuk bunlar
These are child's play to me
üzgünüm duramam
Sorry, I can't wait
Kaldim fazladan
I have stayed too long
Birkaç zamanim var
I have a little more time
O da bana kâr
And this is a bonus for me
Gece oldu giyindim parfümleri süründüm
When night comes, I get dressed and put on perfume
Gidilecek bir çok yol var
There are many roads to go
Eğlenmek istiyorum bana buralar dar
I want to have fun, this place is too small for me
Kaprisini çekemem ben ay
I can't handle your tantrums, my dear
Gece oldu giyindim parfümleri süründüm
When night comes, I get dressed and put on perfume
Gidilecek bir çok yol var
There are many roads to go
Eğlenmek istiyorum bana buralar dar
I want to have fun, this place is too small for me
Kaprisini çekemem ben ay
I can't handle your tantrums, my dear





Writer(s): Mehmet Sonay Yagiz, Ayse Tugba Ozerk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.