Paroles et traduction Tuğba Özerk - Sende Kaldı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gün
gelir
kalır,
gün
gelir
gider
Sometimes
you
stay,
sometimes
you
go
Bu
his
içimde
This
feeling
inside
me
Zor
gelir
bana,
az
gelir
sana
Comes
hard
to
me,
comes
easy
to
you
Bu
bitmek
bilmez
hasretlik
This
longing
that
will
not
end
Kimine
çok
zor,
kimine
kolay
For
some
it's
difficult,
for
some
it's
simple
Gelir
bu
yanlızlık
This
loneliness
comes
Bendeki
acı,
sendeki
telaş
The
pain
I
feel,
the
haste
you
have
Of,
bizi
çıldırtır
Oh,
it
drives
us
mad
Sende
kaldı,
ışıklarım
karardı
You
kept
it,
my
lights
went
out
Yaşanmış
hiçbir
şeye
acımadan
Without
mercy
for
anything
we'd
lived
Ardına
hiç
bakmadan,
yalnızlıktan
korkmadan
Without
looking
back,
without
fear
of
loneliness
Gizlice
bitirdin
iz
bırakmadan
You
secretly
ended
it
without
leaving
a
trace
Sende
kaldı,
ışıklarım
karardı
You
kept
it,
my
lights
went
out
Yaşanmış
hiçbir
şeye
acımadan
Without
mercy
for
anything
we'd
lived
Ardına
hiç
bakmadan,
yalnızlıktan
korkmadan
Without
looking
back,
without
fear
of
loneliness
Gizlice
bitirdin
iz
bırakmadan
You
secretly
ended
it
without
leaving
a
trace
Gün
gelir
kalır,
gün
gelir
gider
Sometimes
you
stay,
sometimes
you
go
Bu
his
içimde
This
feeling
inside
me
Zor
gelir
bana,
az
gelir
sana
Comes
hard
to
me,
comes
easy
to
you
Bu
bitmek
bilmez
hasretlik
This
longing
that
will
not
end
Kimine
çok
zor,
kimine
kolay
For
some
it's
difficult,
for
some
it's
simple
Gelir
bu
yanlızlık
This
loneliness
comes
Bendeki
acı,
sendeki
telaş
The
pain
I
feel,
the
haste
you
have
Of,
bizi
çıldırtır
Oh,
it
drives
us
mad
Sende
kaldı,
ışıklarım
karardı
You
kept
it,
my
lights
went
out
Yaşanmış
hiçbir
şeye
acımadan
Without
mercy
for
anything
we'd
lived
Ardına
hiç
bakmadan,
yalnızlıktan
korkmadan
Without
looking
back,
without
fear
of
loneliness
Gizlice
bitirdin
iz
bırakmadan
You
secretly
ended
it
without
leaving
a
trace
Sende
kaldı,
ışıklarım
karardı
You
kept
it,
my
lights
went
out
Yaşanmış
hiçbir
şeye
acımadan
Without
mercy
for
anything
we'd
lived
Ardına
hiç
bakmadan,
yalnızlıktan
korkmadan
Without
looking
back,
without
fear
of
loneliness
Gizlice
bitirdin
iz
bırakmadan
You
secretly
ended
it
without
leaving
a
trace
Sende
kaldı,
ışıklarım
karardı
You
kept
it,
my
lights
went
out
Yaşanmış
hiçbir
şeye
acımadan
Without
mercy
for
anything
we'd
lived
Ardına
hiç
bakmadan,
yalnızlıktan
korkmadan
Without
looking
back,
without
fear
of
loneliness
Gizlice
bitirdin
iz
bırakmadan
You
secretly
ended
it
without
leaving
a
trace
Sende
kaldı,
ışıklarım
karardı
You
kept
it,
my
lights
went
out
Yaşanmış
hiçbir
şeye
acımadan
Without
mercy
for
anything
we'd
lived
Ardına
hiç
bakmadan,
yalnızlıktan
korkmadan
Without
looking
back,
without
fear
of
loneliness
Gizlice
bitirdin
iz
bırakmadan
You
secretly
ended
it
without
leaving
a
trace
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tuğba özerk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.