Paroles et traduction Tuğba Özerk - Çalkala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hepimize
iyi
kötü
bir
şeyler
oldu
Good
things
and
bad
things
happened
to
all
of
us
Bir
sana
olmadı,
hayret
Except
you,
surprisingly
Sen
gerine
gerine
dolaşırken
While
you're
strolling
around,
stretching
leisurely
Biz
hayat
kavgasında
ha
gayret
We're
in
the
struggle
of
life,
come
on,
keep
going
Biz
elimize,
yüzümüze
bulaştırdık
We
messed
things
up,
got
our
hands
dirty
Azıcık
yoldan
çıkınca
When
we
slightly
strayed
from
the
path
Sende
hasar
sıfır
maşallah
You're
unscathed,
mashallah
Dağları,
çamları
bile
yıkınca
Even
when
you
tear
down
mountains
and
pines
E
bize
de
öğret,
etme
günahtır
Teach
us
too,
don't
be
selfish
Duvar
kovuğundan
çıkmadık
We
weren't
born
with
a
silver
spoon
in
our
mouths
Bizim
de
anamız,
babamız
var
da
We
also
have
mothers
and
fathers
Bu
yolları
hiç
çakmadık
But
we
never
figured
these
ways
out
Çalkala
hadi
adamım
Shake
it,
come
on,
man
Devrine,
durumuna
göre
çalkala
Shake
it
according
to
the
time
and
situation
Hadi
kitabına
uyduralım
Let's
make
it
fit
the
book
Ele
âleme
karşı
zevahiri
topla
Keep
up
appearances
for
everyone
else
Çalkala
hadi
adamım
Shake
it,
come
on,
man
Devrine,
durumuna
göre
çalkala
Shake
it
according
to
the
time
and
situation
Hadi
kitabına
uyduralım
Let's
make
it
fit
the
book
Ele
âleme
karşı
zevahiri
topla
Keep
up
appearances
for
everyone
else
Seni
lapacı
You
smooth
talker
Seni,
seni,
seni
You,
you,
you
Seni
lapacı
You
smooth
talker
Seni
lapacı
You
smooth
talker
Seni
yıkamacı,
yağlamacı
You
manipulator,
flatterer
Seni
lapacı
You
smooth
talker
Seni
yıkamacı,
yağlamacı
You
manipulator,
flatterer
Hepimize
iyi
kötü
bir
şeyler
oldu
Good
things
and
bad
things
happened
to
all
of
us
Bir
sana
olmadı,
hayret
Except
you,
surprisingly
Sen
gerine
gerine
dolaşırken
While
you're
strolling
around,
stretching
leisurely
Biz
hayat
kavgasında
ha
gayret
We're
in
the
struggle
of
life,
come
on,
keep
going
Biz
elimize,
yüzümüze
bulaştırdık
We
messed
things
up,
got
our
hands
dirty
Azıcık
yoldan
çıkınca
When
we
slightly
strayed
from
the
path
Sende
hasar
sıfır
maşallah
You're
unscathed,
mashallah
Dağları,
çamları
bile
yıkınca
Even
when
you
tear
down
mountains
and
pines
E
bize
de
öğret,
etme
günahtır
Teach
us
too,
don't
be
selfish
Duvar
kovuğundan
çıkmadık
We
weren't
born
with
a
silver
spoon
in
our
mouths
Bizim
de
anamız,
babamız
var
da
We
also
have
mothers
and
fathers
Bu
yolları
hiç
çakmadık
But
we
never
figured
these
ways
out
Çalkala
hadi
adamım
Shake
it,
come
on,
man
Devrine,
durumuna
göre
çalkala
Shake
it
according
to
the
time
and
situation
Hadi
kitabına
uyduralım
Let's
make
it
fit
the
book
Ele
âleme
karşı
zevahiri
topla
Keep
up
appearances
for
everyone
else
Çalkala
hadi
adamım
Shake
it,
come
on,
man
Devrine,
durumuna
göre
çalkala
Shake
it
according
to
the
time
and
situation
Hadi
kitabına
uyduralım
Let's
make
it
fit
the
book
Ele
âleme
karşı
zevahiri
topla
Keep
up
appearances
for
everyone
else
Seni
lapacı
You
smooth
talker
Seni
yıkamacı,
yağlamacı
You
manipulator,
flatterer
Seni,
seni,
seni
You,
you,
you
Seni
lapacı
You
smooth
talker
Seni
yıkamacı,
yağlamacı
You
manipulator,
flatterer
Çalkala
hadi
adamım
Shake
it,
come
on,
man
Devrine,
durumuna
göre
çalkala
Shake
it
according
to
the
time
and
situation
Hadi
kitabına
uyduralım
Let's
make
it
fit
the
book
Ele
âleme
karşı
zevahiri
topla
Keep
up
appearances
for
everyone
else
Çalkala
hadi
adamım
Shake
it,
come
on,
man
Devrine,
durumuna
göre
çalkala
Shake
it
according
to
the
time
and
situation
Hadi
kitabına
uyduralım
Let's
make
it
fit
the
book
Ele
âleme
karşı
zevahiri
topla
Keep
up
appearances
for
everyone
else
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Çalkala
date de sortie
20-10-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.