Tuğrul Bektaş - Azad (Brooklean Remix) [Radio Edit] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tuğrul Bektaş - Azad (Brooklean Remix) [Radio Edit]




Azad (Brooklean Remix) [Radio Edit]
Azad (Brooklean Remix) [Radio Edit]
Gözün arkada kalmasın sözüm olsun gitmem artık
Don't worry, my word, I won't leave anymore.
Ölüm ağzına konmasın asla canım alsan bitmez hırsım
Don't let death settle on your lips, my dear, even if you take my life, my longing won't end.
Boşver tuzak olsun gökyüzü bile zifir olmuş sana
Let the sky be a trap, even the sky is dark for you.
Mahalle yanar şiir olurum ben saçını tarayan uzak olsun bana
The neighborhood burns, I become poetry, let the one who combs your hair be far from me.
İçi gam dolu nefretimin gözü kör sözü dobra geceleri kan yağar üzerime
My hatred is full of sorrow, its eyes are blind, its words are sharp, blood rains on me at night.
Yağmur semtime düşer ama beni bozmaz şafak sökerken mahalle kumpası
Rain falls on my neighborhood, but it doesn't spoil me, as dawn breaks, the neighborhood gossip
Gibi zarbolar üzerime oynar sokaklar evim
Like bullets playing on me, streets are my home
Hane tecavüzü bu durumu kimseler alttan almaz bu yakışık değil
This is home invasion, no one tolerates this, it's not appropriate.
Gülme bana gözlerim beyaz bahtım kara
Don't laugh at me, my eyes are white, my destiny is black.
Sarılıp umutlara düştüm dara sarılır lakin geçmez yaram
Embracing hopes, I fell into a dilemma, I cling to it, but my wound doesn't heal.
Dünya maphusu bu geçmez zaman kehribar tonu gökyüzüm aga
This world is a prison, time doesn't pass, amber-toned sky, brother.
Güller suladım yarınlar için saksılar mezarlık oldu bana
I watered roses for tomorrow, pots became my graveyard.
Karanlık heryer umarsız gözünden akar yaş içimde savaş yeri
Darkness everywhere, hopeless tears flow from your eyes, my heart is a battleground.
Yanarsa yansın bu dünya ziyansız içinde yanar canım beni azad edin
Let this world burn, harmless, my soul burns inside, set me free.
Karanlık heryer umarsız gözünden akar yaş içimde savaş yeri
Darkness everywhere, hopeless tears flow from your eyes, my heart is a battleground.
Yanarsa yansın bu dünya ziyansız içinde yanar canım beni azad edin
Let this world burn, harmless, my soul burns inside, set me free.
Benim özlemim ağır müebbet yüzüm güler gönlüme kasvet
My longing is heavy, my face smiles, my heart is gloomy.
Derdime boğarım karadenizi aldığı canlara sayar elbet
I drown the Black Sea in my sorrow, it will surely count the lives it has taken.
Sözümüz var küskünlere el kanatan dikenli güllere
We have a word for the resentful, the thorny roses that draw blood.
Yeniden doğacak güneş en tepeden bahar kokacak etraf kara günlere
The sun will be reborn from the top, spring will smell all around, dark days.
Bana gül deme hayal gücüm inanmaz gülmeme
Don't call me a rose, my imagination doesn't believe in my smiling.
Şiirlerim var kara günlere seni koklamış en kötü güzlere
I have poems for dark days, you smelled the worst autumns.
Saçlarına düşen yıldızların her biri kapanan gözlerin için
Every star that falls on your hair is for your closed eyes.
Yaktığım ateşin közleri gibiyim kadehime doldur özlemi içeyim
I am like the embers of the fire I lit, fill my glass with longing, let me drink.
Kül rengi bulutlara dal git tebessüm et maviler açsın
Dive into the ash-colored clouds, smile, let the blues open up.
Uğramadıysan sabah olmaz bu şehir hep gecelere kalmış
If you haven't visited, there is no morning, this city is always stuck in the nights.
Bileklerime düğümlenir sancılarım bakışım sicilime yansır
My pains are knotted in my wrists, my gaze reflects on my record.
Saçlarına sözüm var mevsimlere üfletecek gibi içimde bir sır
I have a word for your hair, for the seasons, as if a secret is about to blow inside me.
Bana öğreten olmadı düşünmenin nasıl unutulabileceğini
No one taught me how to forget thinking.
Bilmem hiç bu yolda yordam nerede ağlayıp gülebileceğimi
I don't know where I can cry and laugh on this path.
Sokak lambaları göz kırparken gördüm ben ölebileceğimi
I saw that I could die as the street lamps blinked.
Dünyanın adaleti yokmuş düşünmedim sana sövebileceğimi
I didn't think the world had justice, that I could swear at you.
Karanlık heryer umarsız gözünden akar yaş içimde savaş yeri
Darkness everywhere, hopeless tears flow from your eyes, my heart is a battleground.
Yanarsa yansın bu dünya ziyansız içinde yanar canım beni azad edin
Let this world burn, harmless, my soul burns inside, set me free.
Karanlık heryer umarsız gözünden akar yaş içimde savaş yeri
Darkness everywhere, hopeless tears flow from your eyes, my heart is a battleground.
Yanarsa yansın bu dünya ziyansız içinde yanar canım beni azad edin
Let this world burn, harmless, my soul burns inside, set me free.





Writer(s): Tuğrul Bektaş


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.