Tuğrul Bektaş - Azad (Brooklean Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tuğrul Bektaş - Azad (Brooklean Remix)




Azad (Brooklean Remix)
Free (Brooklean Remix)
Gözün arkada kalmasın sözüm olsun gitmem artık
Don't worry, my love, I won't leave you anymore, I promise.
Ölüm ağzına konmasın asla canım alsan bitmez hırsım
Don't let death settle in your mouth, even if you take my life, my passion won't fade.
Boşver tuzak olsun gökyüzü bile zifir olmuş sana
Let the sky be a trap, even if it's pitch black for you.
Mahalle yanar şiir olurum ben saçını tarayan uzak olsun bana
The neighborhood burns, I turn into poetry, stay away from me, the one who combs your hair.
İçi gam dolu nefretimin gözü kör sözü dobra geceleri kan yağar üzerime
The eyes of my hatred, filled with grief, are blind, its words harsh, blood rains down on me at night.
Yağmur semtime düşer ama beni bozmaz şafak sökerken mahalle kumpası
Rain falls on my neighborhood but doesn't break me, the neighborhood crew is like a deck of cards when dawn breaks.
Gibi zarbolar üzerime oynar sokaklar evim
The streets play tricks on me, the streets are my home.
Hane tecavüzü bu durumu kimseler alttan almaz bu yakışık değil
This is home invasion, nobody will tolerate this, it's not appropriate.
Gülme bana gözlerim beyaz bahtım kara
Don't laugh at me, my eyes are white, my fate is black.
Sarılıp umutlara düştüm dara sarılır lakin geçmez yaram
I clung to hopes and fell into distress, it embraces but my wound doesn't heal.
Dünya maphusu bu geçmez zaman kehribar tonu gökyüzüm aga
This world is a prison, time doesn't pass, my sky is amber, my love.
Güller suladım yarınlar için saksılar mezarlık oldu bana
I watered roses for tomorrow, the pots became my graveyard.
Karanlık heryer umarsız gözünden akar yaş içimde savaş yeri
Everywhere is dark, hopeless, tears flow from your eyes, there's a war inside me.
Yanarsa yansın bu dünya ziyansız içinde yanar canım beni azad edin
Let this world burn if it must, harmlessly, my soul burns within, set me free.
Karanlık heryer umarsız gözünden akar yaş içimde savaş yeri
Everywhere is dark, hopeless, tears flow from your eyes, there's a war inside me.
Yanarsa yansın bu dünya ziyansız içinde yanar canım beni azad edin
Let this world burn if it must, harmlessly, my soul burns within, set me free.
Benim özlemim ağır müebbet yüzüm güler gönlüme kasvet
My longing is heavy, a life sentence, my face smiles, gloom in my heart.
Derdime boğarım karadenizi aldığı canlara sayar elbet
I would drown the Black Sea in my sorrow, it will surely count the lives it has taken.
Sözümüz var küskünlere el kanatan dikenli güllere
We have a promise to the resentful, to the thorny roses that draw blood.
Yeniden doğacak güneş en tepeden bahar kokacak etraf kara günlere
The sun will rise again from the top, spring will scent the air for dark days.
Bana gül deme hayal gücüm inanmaz gülmeme
Don't call me a rose, my imagination doesn't believe in my laughter.
Şiirlerim var kara günlere seni koklamış en kötü güzlere
I have poems for dark days, that have smelled you in the worst autumns.
Saçlarına düşen yıldızların her biri kapanan gözlerin için
Each star that falls on your hair is for your closing eyes.
Yaktığım ateşin közleri gibiyim kadehime doldur özlemi içeyim
I am like the embers of the fire I lit, fill my glass, I will drink longing.
Kül rengi bulutlara dal git tebessüm et maviler açsın
Dive into the ash-colored clouds, smile, let the blues open up.
Uğramadıysan sabah olmaz bu şehir hep gecelere kalmış
If you haven't visited, morning won't come, this city is stuck in the nights.
Bileklerime düğümlenir sancılarım bakışım sicilime yansır
My pain knots around my wrists, my gaze reflects in my record.
Saçlarına sözüm var mevsimlere üfletecek gibi içimde bir sır
I have a promise to your hair, to the seasons, as if a secret is about to blow from within me.
Bana öğreten olmadı düşünmenin nasıl unutulabileceğini
Nobody taught me how to forget thinking.
Bilmem hiç bu yolda yordam nerede ağlayıp gülebileceğimi
I don't know where on this path I can cry and laugh.
Sokak lambaları göz kırparken gördüm ben ölebileceğimi
I saw that I could die as the street lamps blinked.
Dünyanın adaleti yokmuş düşünmedim sana sövebileceğimi
I didn't think the world had any justice, that I could curse you.
Karanlık heryer umarsız gözünden akar yaş içimde savaş yeri
Everywhere is dark, hopeless, tears flow from your eyes, there's a war inside me.
Yanarsa yansın bu dünya ziyansız içinde yanar canım beni azad edin
Let this world burn if it must, harmlessly, my soul burns within, set me free.
Karanlık heryer umarsız gözünden akar yaş içimde savaş yeri
Everywhere is dark, hopeless, tears flow from your eyes, there's a war inside me.
Yanarsa yansın bu dünya ziyansız içinde yanar canım beni azad edin
Let this world burn if it must, harmlessly, my soul burns within, set me free.





Writer(s): Tuğrul Bektaş


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.