Tuğrul Bektaş - Azad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tuğrul Bektaş - Azad




Azad
Свободный
Gözün arkada kalmasın sözüm olsun gitmem artık
Не беспокойся, обещаю, больше не уйду
Ölüm ağzına konmasın asla canım alsan bitmez hırsım
Пусть смерть не коснётся тебя, даже если ты заберёшь мою жизнь, моя ярость не утихнет
Boşver tuzak olsun gökyüzü bile zifir olmuş sana
Забудь, пусть даже небо станет для тебя ловушкой, черной как смоль
Mahalle yanar şiir olurum ben saçını tarayan uzak olsun bana
Пусть район сгорит, я стану стихом, пусть тот, кто расчёсывает твои волосы, будет далеко от меня
İçi gam dolu nefretimin gözü kör sözü dobra geceleri kan yağar üzerime
Полное печали, моя ненависть слепа, слова прямы, по ночам на меня льётся кровь
Yağmur semtime düşer ama beni bozmaz şafak sökerken mahalle
Дождь падает на мой район, но меня не сломить, когда занимается рассвет
Kumpası gibi zarbolar üzerime oynar sokaklar evim
Как заговор, улицы играют мной, мой дом
Hane tecavüzü bu durumu kimseler alttan almaz bu yakışık değil
Это вторжение в жилище, никто не потерпит такого, это неприемлемо
Gülme bana gözlerim beyaz bahtım kara
Не смейся надо мной, мои глаза белые, судьба чёрная
Sarılıp umutlara düştüm dara sarılır lakin geçmez yaram
Цепляясь за надежды, попал в беду, цепляюсь, но рана не заживает
Dünya maphusu bu geçmez zaman kehribar tonu gökyüzüm aga
Этот мир тюрьма, время не лечит, янтарного цвета моё небо, брат
Güller suladım yarınlar için saksılar mezarlık oldu bana
Я поливал розы для будущего, горшки стали моей могилой
Karanlık her yer umarsız gözünden akar yaş içimde savaş yeri
Кругом тьма, безнадёжность, из твоих глаз текут слёзы, в моей душе поле битвы
Yanarsa yansın bu dünya ziyansız içinde yanar canım beni azad edin
Пусть горит этот мир без потерь, внутри горит моя душа, освободите меня
Karanlık her yer umarsız gözünden akar yaş içimde savaş yeri
Кругом тьма, безнадёжность, из твоих глаз текут слёзы, в моей душе поле битвы
Yanarsa yansın bu dünya ziyansız içinde yanar canım beni azad edin
Пусть горит этот мир без потерь, внутри горит моя душа, освободите меня
Benim özlemim ağır müebbet yüzüm güler gönlüme kasvet
Моя тоска тяжела, как пожизненный срок, лицо улыбается, а в душе тоска
Derdime boğarım karadenizi aldığı canlara sayar elbet
Утоплю свою печаль в Чёрном море, оно обязательно отомстит за отнятые жизни
Sözümüz var küskünlere el kanatan dikenli güllere
Наше слово обиженным, колючим розам, ранящим руки
Yeniden doğacak güneş en tepeden bahar kokacak etraf kara günlere
Солнце снова взойдёт с самой вершины, запахнет весной вокруг, несмотря на тёмные дни
Bana gül deme hayal gücüm inanmaz gülmeme
Не называй меня розой, моё воображение не поверит моей улыбке
Şiirlerim var kara günlere seni koklamış en kötü güzlere
У меня есть стихи для тёмных дней, вдохнувших твой аромат в самые худшие осени
Saçlarına düşen yıldızların her biri kapanan gözlerin için
Каждая звезда, упавшая в твои волосы, для твоих закрытых глаз
Yaktığım ateşin közleri gibiyim kadehime doldur özlemi içeyim
Я как угли разведённого огня, налей мне в бокал тоску, я выпью её
Kül rengi bulutlara dal git tebessüm et maviler açsın
Окунись в пепельные облака, улыбнись, пусть откроется синева
Uğramadıysan sabah olmaz bu şehir hep gecelere kalmış
Если ты не заглядывала, то утро не наступит, этот город остался во власти ночи
Bileklerime düğümlenir sancılarım bakışım sicilime yansır
Мои муки завязываются узлом на запястьях, мой взгляд отражается в моём досье
Saçlarına sözüm var mevsimlere üfletecek gibi içimde bir sır
У меня есть слово для твоих волос, для времён года, будто секрет, который я готов развеять
Bana öğreten olmadı düşünmenin nasıl unutulabileceğini
Меня никто не учил, как можно забыть мысли
Bilmem hiç bu yolda yordam nerede ağlayıp gülebileceğimi
Я совсем не знаю, где на этом пути я могу плакать и смеяться
Sokak lambaları göz kırparken gördüm ben ölebileceğimi
Когда уличные фонари подмигивали, я понял, что могу умереть
Dünyanın adaleti yokmuş düşünmedim sana sövebileceğimi
Я не думал, что смогу проклинать тебя, ведь в этом мире нет справедливости
Karanlık her yer umarsız gözünden akar yaş içimde savaş yeri
Кругом тьма, безнадёжность, из твоих глаз текут слёзы, в моей душе поле битвы
Yanarsa yansın bu dünya ziyansız içinde yanar canım beni azad edin
Пусть горит этот мир без потерь, внутри горит моя душа, освободите меня
Karanlık her yer umarsız gözünden akar yaş içimde savaş yeri
Кругом тьма, безнадёжность, из твоих глаз текут слёзы, в моей душе поле битвы
Yanarsa yansın bu dünya ziyansız içinde yanar canım beni azad edin
Пусть горит этот мир без потерь, внутри горит моя душа, освободите меня





Writer(s): Tuğrul Bektaş

Tuğrul Bektaş - Beni Azad Edin
Album
Beni Azad Edin
date de sortie
06-11-2019

1 Azad


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.