Tuğrul Bektaş feat. Derenova - Temmuz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tuğrul Bektaş feat. Derenova - Temmuz




Temmuz
July
Bırak olmasın hiç bir neden
Let there be no reason at all,
Benim elimde kurumuş güller var
In my hand, dried roses I hold,
Temmuz′dan kalma
Remnants of July,
Bu nasıl bir elveda
What kind of farewell is this?
Bırak olmasın hiç bir umut
Let there be no hope,
Benim elimde kurumuş güller var
In my hand, dried roses I hold,
Temmuz'dan kalma
Remnants of July,
Bu nasıl bir elveda
What kind of farewell is this?
Neydi amaç neydi soru neydi cevap neydi günah
What was the purpose, the question, the answer, the sin?
Neydi sevap içine düştüğüm bu çukur kimdi
What was the virtue, who was this pit I fell into?
Gözlerinden öpüp elini sıktığım kadın
The woman whose eyes I kissed, whose hand I shook,
Sözlerimden bölüp gözünü doyurduklarım
Those I fed with fragments of my words,
Nedensiz ihanet peşinde, inatlaşma benle hayat
Senseless betrayal in pursuit, stubborn life against me,
Anlardın sen de biraz düşünseydin
You would understand if you thought a little,
Tabi gelirdin elimi uzatıp bekleseydim
Of course you would come if I held out my hand and waited,
Lakin hangi elden hangi kalbin derinliklerinden
But from which hand, from the depths of which heart,
Bunu da bilmek hayli zordur, neyse doldur
That's quite hard to know, anyway, fill it up,
Sahi sahil banklarında kaç gecedir dondum
Really, on which shore benches have I frozen for how many nights?
İzmaritle ateşlenen sigaralarda ısınıp avuçlarımı ovdum
I warmed myself on cigarettes lit with cigarette butts and rubbed my palms,
Abi aklı fikri kovdum son kozum da buydu
Brother, I chased away my mind and thoughts, this was my last resort,
Şehir gecelerinde ben gibidir karanlık yalnız
The city nights are like me, dark and lonely,
Naralarıma eşlik eden martılar günaydın
The seagulls accompanying my cries, good morning,
Kan tadında bi kahveyle sabahlayan uzakların
To the distant horizons that dawn with a blood-tasting coffee,
Flu manzarasına daldım aklım en başında kaldı
I plunged into the blurred landscape, my mind remained at the beginning,
Bırak olmasın hiç bir neden
Let there be no reason at all,
Benim elimde kurumuş güller var
In my hand, dried roses I hold,
Temmuz′dan kalma
Remnants of July,
Bu nasıl bir elveda
What kind of farewell is this?
Bırak olmasın hiç bir umut
Let there be no hope,
Benim elimde kurumuş güller var
In my hand, dried roses I hold,
Temmuz'dan kalma
Remnants of July,
Bu nasıl bir elveda
What kind of farewell is this?
Pürtelaş bi yağmur anımsatıyor ahu gözlerinden süzülmüş bi kabus
A frantic rain reminds me of a nightmare oozing from your fawn eyes,
Dünya fanus içine dolmuş okyanus boğulma seansındayım konuşma sus yani
The world is an ocean trapped in a fishbowl, I'm in a drowning session, don't talk, be quiet,
Konuşma sus
Don't talk, be quiet,
Burda gençliğimle alay eder bu kitaplar
These books mock my youth,
Gevşek ifadeler duyarım hiç biriyle anılmam
I hear loose phrases, I am not remembered by any of them,
Yarıştığım satırlar ve ulaştığım yarınlar var
There are lines I race with and tomorrows I reach,
Kapattığım defterimde karaladığıma alınma darılma
Don't be offended by what I scribbled in my closed notebook,
Her cümleme kin bulaştı içim temiz
Hate has stained every sentence, my heart is clean,
Sanırım her gülmeye düşcek kadar delirmişiz
I guess we're crazy enough to fall for every laugh,
Hatırım elden ele gezmek için sıktı dişi
My memory gritted its teeth to wander from hand to hand,
Gözlerimde bi şer var bu insanlığa serzenişim
There is evil in my eyes, this is my complaint to humanity,
Nefret işi
The work of hate,
Somurtkan dudaklar konuşmaz şu dakka
Sullen lips don't speak at this moment,
Ölüm sessizliğine düet yapan cızırtılı plakla
With a crackling record that duets with the silence of death,
Kapatırım bu boşluğu karanlığıma dokunma
I will close this void, don't touch my darkness,
Ben yokluğunda sade burda sıkılmam
I won't just get bored here in your absence,
Bırak olmasın hiç bir neden
Let there be no reason at all,
Benim elimde kurumuş güller var
In my hand, dried roses I hold,
Temmuz'dan kalma
Remnants of July,
Bu nasıl bir elveda
What kind of farewell is this?
Bırak olmasın hiç bir umut
Let there be no hope,
Benim elimde kurumuş güller var
In my hand, dried roses I hold,
Temmuz′dan kalma
Remnants of July,
Bu nasıl bir elveda
What kind of farewell is this?
Bırak olmasın hiç bir neden
Let there be no reason at all,
Benim elimde kurumuş güller var
In my hand, dried roses I hold,
Temmuz′dan kalma
Remnants of July,
Bu nasıl bir elveda
What kind of farewell is this?
Bırak olmasın hiç bir umut
Let there be no hope,
Benim elimde kurumuş güller var
In my hand, dried roses I hold,
Temmuz'dan kalma
Remnants of July,
Bu nasıl bir elveda
This is what kind of farewell,





Writer(s): Tuğrul Bektaş

Tuğrul Bektaş feat. Derenova - Temmuz (feat. Derenova) - Single
Album
Temmuz (feat. Derenova) - Single
date de sortie
16-07-2021

1 Temmuz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.