Paroles et traduction Tuğrul Bektaş - Eksen
Düşüyorum
yere
yakışırım
göğe
elimden
tutup
çeksen
Я
падаю,
я
хорошо
смотрю
на
землю,
если
ты
возьмешь
меня
за
руку
в
небо
и
уберешь
Yükseltip
bırak
beni
alışmışım
zaten
yok
etrafımda
bir
eksen
Подними
октябрь
и
отпусти
меня,
я
уже
привык,
вокруг
меня
нет
оси
Kaygılarım
var
benim
yaz
kağıda
tutuştur
yak
sözleri
üzecekse
У
меня
есть
опасения,
что
если
слова
"Зажги
лето
на
бумаге"
расстроят
меня
Yine
dibinde
kuyunun
boğulana
dek
gözleri
kapatıp
öleceksem
Если
я
снова
закрою
глаза
и
умру,
пока
не
утону
в
колодце
Düşüyorum
yere
yakışırım
göğe
elimden
tutup
çeksen
Я
падаю,
я
хорошо
смотрю
на
землю,
если
ты
возьмешь
меня
за
руку
в
небо
и
уберешь
Yükseltip
bırak
beni
alışmışım
zaten
yok
etrafımda
bir
eksen
Подними
октябрь
и
отпусти
меня,
я
уже
привык,
вокруг
меня
нет
оси
Kaygılarım
var
benim
yaz
kağıda
tutuştur
yak
sözleri
üzecekse
У
меня
есть
опасения,
что
если
слова
"Зажги
лето
на
бумаге"
расстроят
меня
Yine
dibinde
kuyunun
boğulana
dek
gözleri
kapatıp
öleceksem
Если
я
снова
закрою
глаза
и
умру,
пока
не
утону
в
колодце
Gıcırdayan
kapımın
sesiyle
şarkılar
okurum
Я
читаю
песни
голосом
моей
скрипучей
двери
Geceler
tanır
beni
Ночи
меня
знают
Gündüzler
utanır
gibi
bakarken
sarıp
geri
Днем,
когда
мне
стыдно,
я
обнимаю
и
оглядываюсь
назад
Uzanıp
bir
kumsalda
Yıldız
Tilbe
şarkısıyla
yıldızları
dikizlerim
Я
лежу
на
пляже
и
смотрю
на
звезды
своей
звездной
песней
Тильбе.
Aynada
eşgalimle
göz
gözeyim
garip
biri
Я
смотрю
на
свое
описание
в
зеркале,
он
странный.
Bu
şehir
bu
insanlar
resmen
herkes
zehir
gibi
Этот
город,
эти
люди,
все
как
яд.
Manzaram
farklı
benim
beton
binalar
değil
У
меня
другой
вид,
а
не
мои
бетонные
здания
Hayatsa
verdiklerini
alır
sonbahar
gibi
А
жизнь
получает
то,
что
дает,
как
осень
Artık
her
şey
eşit
yağmurlu
bir
ekinoks
Теперь
равное
дождливое
равноденствие
Dertleri
yaka
cebinde
tütün
gibi
içiyor
Их
проблемы
курят
как
табак
в
кармане
воротника
Toz
pembe
hayatın
siyahla
karışmışsa
ressam
Если
твоя
порошкообразная
розовая
жизнь
смешана
с
черной,
художник
Gözünde
canlananlar
gerçek
değil
psikoz
То,
что
оживает
в
твоих
глазах,
не
реально,
психоз
İtirazım
var
kaderin
böylesine
У
меня
есть
возражения,
такова
твоя
судьба.
İtirazım
var
dertlerin
cümlesine
У
меня
есть
возражения
против
приговора
о
проблемах
Düşüyorum
yere
yakışırım
göğe
elimden
tutup
çeksen
Я
падаю,
я
хорошо
смотрю
на
землю,
если
ты
возьмешь
меня
за
руку
в
небо
и
уберешь
Yükseltip
bırak
beni
alışmışım
zaten
yok
etrafımda
bir
eksen
Подними
октябрь
и
отпусти
меня,
я
уже
привык,
вокруг
меня
нет
оси
Kaygılarım
var
benim,
yaz
kağıda
tutuştur
yak
sözleri
üzecekse
У
меня
проблемы,
пиши
на
бумаге,
зажигай,
если
слова
расстроят
Yine
dibinde
kuyunun
boğulana
dek
gözleri
kapatıp
öleceksem
Если
я
снова
закрою
глаза
и
умру,
пока
не
утону
в
колодце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tuğrul Bektaş
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.