Paroles et traduction Tuğrul Bektaş - Rahat Ol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Göz
altın
fişledi
bak
tüm
yaşamını
Eyes
sparkled
looking
at
your
whole
life
İşgalci
bi
sokak
arasında
çek
silahını
Occupying
soldier
draw
your
weapon
on
the
street
Bi
tefecinin
kasasında
ki
haram
parası
Let
the
loan
shark
keep
his
filthy
lucre
Suratına
welcome
yazılı
bi
kapı
paspası
A
welcome
mat
with
your
face
on
it
Hayat,
1 ağustos
2014
′ün
yasası
Life,
Law
of
August
1,
2014
İstanbul
sözleşmesi
gibisin
var
la
yok
arası
Istanbul
accords,
like
a
wishy-washy
Derdi
olmayanın
tabi
yoktu
bi
tasası
No
worries,
no
cry
Tek
derdiniz
bozulmasın
ucuz
fiyakanız
Just
don't
scratch
your
cheap
veneer
Şehir
bilir
her
sokakta
içim
rahat
City
knows,
I'm
chilled
wherever
I
go
Psikopat
plan
yetersiz
ölmem
için
teminat
yok
Psychopath
plan
needs
no
collateral
Mahallem
karanlık
ve
sisli
şaşırmaz
istatistik
My
neighborhood's
dark
and
foggy
statistics
show
Kravatım
yok
ve
dostlarım
ölüm
terapisti
No
tie
but
my
boys
are
death
therapists
Kafatasımda
planlarım
et
kafeste
müebbette
In
my
skull
my
plans
enmeshed
in
a
lifelong
sentence
Uçurum
ucuna
çekili
sarı
bi
mercedeste
istişare
On
the
edge
of
the
abyss,
a
yellow
Merc,
let's
talk
Psikolojimi
test
eder
torpidodaki
emanet
My
psychology
tested
by
the
gift
in
the
torpedo
Bagajda
çöp
poşetinde
leş
gibidir
adalet.
Justice,
like
a
corpse
in
a
garbage
bag
in
the
trunk.
Çözülür
mesele
rahat
ol
It'll
get
sorted,
take
it
easy
Alınır
façası
rahat
ol
Your
face
will
change,
take
it
easy
Kesilir
raconu
rahat
ol
Rules
will
be
broken,
take
it
easy
Kafamıza
göre
rahat
ol
Our
way,
take
it
easy
Çözülür
mesele
rahat
ol
It'll
get
sorted,
take
it
easy
Alınır
façası
rahat
ol
Your
face
will
change,
take
it
easy
Kesilir
raconu
rahat
ol
Rules
will
be
broken,
take
it
easy
Rahat
ol
sen
rahat
ol
Take
it
easy,
you
take
it
easy
Kavga
mesajında
gerek
olmaz
gramer'e
Fight
messages
need
no
grammar
Serçe
parmak
tırnağı
şaşırmaz
gram
bile
Pinky
fingernail
never
gets
it
wrong
Delikanlı
abiler
semazen
para
diye
Big-boy
brothers,
semazen
out
of
greed
Bloke
sim′e
mesaj
yalvarıp
dur
ara
diye
Spam
calls
on
your
blocked
SIM
Yaşantımız
budur
gerek
yok
hiç
parodiye
This
is
how
we
live,
don't
need
no
charades
Kesişeni
enselemek
burda
kuraldır
hep
Cross
our
path
and
you'll
get
stitched
up
Bi
mermi
2.50
TL
demekte
kolay
keke
A
bullet's
two-fifty,
chump
Çıkmaz
sokaklarımız
açılır
otopsiye
Our
cul-de-sacs
lead
to
the
autopsy
Volta
volta
avlu
memurlar
yolunda
Cops
on
the
beat
patrolling
the
yard
Korna
korna
konum
kontrol
noktasında
Sirens
at
checkpoints
Fifti
fifti
kırışcaz
yok
öyle
bişey
We
won't
back
down
Koşa
koşa
gidip
karışcaz
tüm
olaylara
We'll
stick
our
noses
into
everything
Sonunu
bilemiyo
kimse
Nobody
knows
how
it
will
end
Yüzüme
gülemiyo
kimse
No
one
can
smile
at
me
Sorunum
yok
benim
sorunum
benle
My
problem
is
with
myself
Çözülür
mesele
rahat
ol
It'll
get
sorted,
take
it
easy
Alınır
façası
rahat
ol
Your
face
will
change,
take
it
easy
Kesilir
raconu
rahat
ol
Rules
will
be
broken,
take
it
easy
Kafamıza
göre
rahat
ol
Our
way,
take
it
easy
Çözülür
mesele
rahat
ol
It'll
get
sorted,
take
it
easy
Alınır
façası
rahat
ol
Your
face
will
change,
take
it
easy
Kesilir
raconu
rahat
ol
Rules
will
be
broken,
take
it
easy
Rahat
ol
sen
rahat
ol
Take
it
easy,
you
take
it
easy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emrullah Ortanca, Tugrul Bektas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.