Tuğrul Bektaş - Sokaklar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tuğrul Bektaş - Sokaklar




Sokaklar
Streets
Sesim anarşi ghetto'yu doğurur
My voice gives birth to anarchy ghetto
Karanlık sokaklar gayri meşru
Dark streets are illegitimate
Bir tofaş peşinde yirmi memur
Twenty cops chasing a Tofaş
Fişledi alayını hepsi mağdur
They filed all of them, they are all victims
Belinde kelebek bahardır aga
Butterfly on his waist, it's spring, aga
Görüşüne boykot kelepçe ya da
A boycott of your visit, handcuffs or
Kafalar kıyak ve gözaltı yanık
Heads are high and under-eyes are burnt
Sabaha karşı bir gözaltı daha
One more black eye by morning
Bakıyorum ağzına konmamış ölüm
I look, death hasn't touched your lips
Mezarına dikcem suladığım gülü
I'll plant the rose I water on your grave
İç deli gibi ol kör kütük
Get drunk like crazy, blind log
Unutma her ateş sönecek birgün
Don't forget, every fire will go out one day
İntikam ekmeğin arasına öğün
Revenge is a meal between bread
Kendini kanıtla bununla övün
Prove yourself, boast about it
Yüzüme gülümse ve ardıma sövüp
Smile to my face and curse behind my back
Yaşadığın kalitede ölücen gülüm
You'll die in the quality you live in, honey
Biri hoş gelir ve biri boş döner
One comes in nicely and one comes back empty
Biri hoş dedikçe biri kofti der
As one says nice, another says lame
Biri elini tutar kolu nerde der
One holds your hand and asks where the arm is
Ve ona pay vermedi yaşam hep çizer
And life didn't give him a share, it always draws
Gel karanlığıma çığlığı dinle bi en baba şarkıyı geceler söyler
Come to my darkness, listen to the scream, the most gangster song, nights tell
Ben doğruyu bilir onu söylerim kimse de kovamaz beni bu köyden
I know the truth, I tell it, no one can kick me out of this village
Sokaklar ağlar yanar
The streets cry and burn
Gecem bu dava büyür
My night, this case grows
Biter mübalağa güneş batar mezara ya
The exaggeration ends, the sun sets to the grave, yeah
Şiirler döken baharlar
Spring that sheds poems
İsyanım hayata bak
My rebellion, look at life
Yanıyor dünya sonum geliyor güya
The world is burning, my end is coming, supposedly
Sokaklar ağlar yanar
The streets cry and burn
Gecem bu dava büyür
My night, this case grows
Biter mübalağa güneş batar mezara ya
The exaggeration ends, the sun sets to the grave, yeah
Şiirler döken baharlar
Spring that sheds poems
İsyanım hayata bak
My rebellion, look at life
Yanıyor dünya sonum geliyor güya
The world is burning, my end is coming, supposedly
Herkes sağlam herkes tetikte
Everyone is strong, everyone is on alert
Gözleri maraz seçen bi çeteyle
With a gang that chooses eyes with disease
Bu girdap kanalına düşer tüm işler
All work falls into this vortex channel
Çöp konteynırı sprey afişler
Garbage container, spray, posters
Faydasız edep ederini bozcak
Useless, it will break your manners
Boşa arama telefonum iptal
Don't bother looking, my phone is canceled
Yolsuzlara avanta kontak
Contact advantage for the corrupt
Muhbirlere bilezik kol saat
Bracelet, wristwatch for reporters
Cartayı çek caddeyi tut
Pull the card, hold the avenue
Kâr payı yok bunun aklı bulut
There's no profit share in this, find your mind
Çaçalar beynini tahta kurusu gibi kemirir mangize yolunu bulursun
Dudes, their brain gnaws like stale bread, you'll find your way to Mangize
Dümenini kır tabi dalgana bak lan
Break your wheel, of course, look at your wave, man
Dubaracı üzerine sürecek hayat
Dubara will run over you, life
Yakaları beyazsa façasını al tabi boşlara forsunu ıskalama
If their collars are white, take their hem, of course, don't miss your form to the empty ones
Kopiller atarsa karavana geçer
If the bastards throw it, it passes to the caravan
Kıytırık işleri meşgule düşer
The lousy work falls to the busy one
Voltanı boş geç zulanı sökül sen
Skip your volt, your zulan is demolished, you
Köşede yeşer hadi cebini dökül
Sprout on the corner, come on, spill your pocket
En güzel hayali bi köşeye sakla
Keep the most beautiful dream in a corner
Zorluğu çekiyorsa ardına bakmaz
If it takes the difficulty, it doesn't look back
Biz günleri değil anıları bilcez
We will know memories, not days
Yarama gülenleri ölümüne sevcem
I will love those who laugh at my wound to death
Sokaklar ağlar yanar
The streets cry and burn
Gecem bu dava büyür
My night, this case grows
Biter mübalağa güneş batar mezara ya
The exaggeration ends, the sun sets to the grave, yeah
Şiirler döken baharlar
Spring that sheds poems
İsyanım hayata bak
My rebellion, look at life
Yanıyor dünya sonum geliyor güya
The world is burning, my end is coming, supposedly
Sokaklar ağlar yanar
The streets cry and burn
Gecem bu dava büyür
My night, this case grows
Biter mübalağa güneş batar mezara ya
The exaggeration ends, the sun sets to the grave, yeah
Şiirler döken baharlar
Spring that sheds poems
İsyanım hayata bak
My rebellion, look at life
Yanıyor dünya sonum geliyor güya
The world is burning, my end is coming, supposedly
Sokaklar ağlar yanar
The streets cry and burn
Gecem bu dava büyür
My night, this case grows
Biter mübalağa güneş batar mezara ya
The exaggeration ends, the sun sets to the grave, yeah
Şiirler döken baharlar
Spring that sheds poems
İsyanım hayata bak
My rebellion, look at life
Yanıyor dünya sonum geliyor güya.
The world is burning, my end is coming, supposedly.





Writer(s): Mehmet Can Emin, Tuğrul Bektaş


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.