Tuğçe Kandemir - Anlı Şanlı - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tuğçe Kandemir - Anlı Şanlı




Anlı Şanlı
Renowned & Glorious
Sormayın n'olur sancımı,
Please don't ask what my pain is,
Tüketti vefasız sabrımı,
The disloyal one has completely worn out my patience,
Gelmesin kapıma acıdan ölse de,
Even if he died from the pain, don't let him come to my door,
Yıktım ben onun tahtını.
I have destroyed his throne.
Sövmesin adıma affetmem dönse de.
Even if he came back, I wouldn't forgive him, and let him curse my name.
Tanrım açık etsin bahtını.
May God reveal his fate.
Gidene sordular hep kalanın yok mu hatrı?
They kept asking the one who left if he missed the one who stayed.
Sence de yok mu hiç bizde bi farkı?
Don't you think there's any difference between us?
Nasıl olduk bi anda kanlı bıçaklı?
How did we suddenly become like enemies?
Yakışırdı bize ayrılık Anlı şanlı.
A dignified separation would have suited us.
Gidene sordular hep kalanın yok mu hatrı?
They kept asking the one who left if he missed the one who stayed.
Sence de yok mu hiç bizde bi farkı?
Don't you think there's any difference between us?
Nasıl olduk bi anda kanlı bıçaklı?
How did we suddenly become like enemies?
Yakışırdı bize ayrılık Anlı şanlı.
A dignified separation would have suited us.
Ay! Sormayın n'olur sancımı,
Oh! Please don't ask what my pain is,
Tüketti vefasız sabrımı,
The disloyal one has completely worn out my patience,
Gelmesin kapıma acıdan ölse de,
Even if he died from the pain, don't let him come to my door,
Yıktım ben onun tahtını.
I have destroyed his throne.
Sövmesin adıma affetmem dönse de.
Even if he came back, I wouldn't forgive him, and let him curse my name.
Tanrım açık etsin bahtını.
May God reveal his fate.
Gidene sordular hep kalanın yok mu hatrı?
They kept asking the one who left if he missed the one who stayed.
Sence de yok mu hiç bizde bi farkı?
Don't you think there's any difference between us?
Nasıl olduk bi anda kanlı bıçaklı?
How did we suddenly become like enemies?
Yakışırdı bize ayrılık Anlı şanlı.
A dignified separation would have suited us.
Gidene sordular hep kalanın yok mu hatrı?
They kept asking the one who left if he missed the one who stayed.
Sence de yok mu hiç bizde bi farkı?
Don't you think there's any difference between us?
Nasıl olduk bi anda kanlı bıçaklı?
How did we suddenly become like enemies?
Yakışırdı bize ayrılık Anlı şanlı.
A dignified separation would have suited us.
Gidene sordular hep kalanın yok mu hatrı?
They kept asking the one who left if he missed the one who stayed.
Sence de yok mu hiç bizde bi farkı?
Don't you think there's any difference between us?
Nasıl olduk bi anda kanlı bıçaklı?
How did we suddenly become like enemies?
Yakışırdı bize ayrılık Anlı şanlı.
A dignified separation would have suited us.





Writer(s): Yücel Girgin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.