Paroles et traduction Tuğçe Kandemir - Anlı Şanlı
Anlı Şanlı
Renowned & Glorious
Sormayın
n'olur
sancımı,
Please
don't
ask
what
my
pain
is,
Tüketti
vefasız
sabrımı,
The
disloyal
one
has
completely
worn
out
my
patience,
Gelmesin
kapıma
acıdan
ölse
de,
Even
if
he
died
from
the
pain,
don't
let
him
come
to
my
door,
Yıktım
ben
onun
tahtını.
I
have
destroyed
his
throne.
Sövmesin
adıma
affetmem
dönse
de.
Even
if
he
came
back,
I
wouldn't
forgive
him,
and
let
him
curse
my
name.
Tanrım
açık
etsin
bahtını.
May
God
reveal
his
fate.
Gidene
sordular
hep
kalanın
yok
mu
hatrı?
They
kept
asking
the
one
who
left
if
he
missed
the
one
who
stayed.
Sence
de
yok
mu
hiç
bizde
bi
farkı?
Don't
you
think
there's
any
difference
between
us?
Nasıl
olduk
bi
anda
kanlı
bıçaklı?
How
did
we
suddenly
become
like
enemies?
Yakışırdı
bize
ayrılık
Anlı
şanlı.
A
dignified
separation
would
have
suited
us.
Gidene
sordular
hep
kalanın
yok
mu
hatrı?
They
kept
asking
the
one
who
left
if
he
missed
the
one
who
stayed.
Sence
de
yok
mu
hiç
bizde
bi
farkı?
Don't
you
think
there's
any
difference
between
us?
Nasıl
olduk
bi
anda
kanlı
bıçaklı?
How
did
we
suddenly
become
like
enemies?
Yakışırdı
bize
ayrılık
Anlı
şanlı.
A
dignified
separation
would
have
suited
us.
Ay!
Sormayın
n'olur
sancımı,
Oh!
Please
don't
ask
what
my
pain
is,
Tüketti
vefasız
sabrımı,
The
disloyal
one
has
completely
worn
out
my
patience,
Gelmesin
kapıma
acıdan
ölse
de,
Even
if
he
died
from
the
pain,
don't
let
him
come
to
my
door,
Yıktım
ben
onun
tahtını.
I
have
destroyed
his
throne.
Sövmesin
adıma
affetmem
dönse
de.
Even
if
he
came
back,
I
wouldn't
forgive
him,
and
let
him
curse
my
name.
Tanrım
açık
etsin
bahtını.
May
God
reveal
his
fate.
Gidene
sordular
hep
kalanın
yok
mu
hatrı?
They
kept
asking
the
one
who
left
if
he
missed
the
one
who
stayed.
Sence
de
yok
mu
hiç
bizde
bi
farkı?
Don't
you
think
there's
any
difference
between
us?
Nasıl
olduk
bi
anda
kanlı
bıçaklı?
How
did
we
suddenly
become
like
enemies?
Yakışırdı
bize
ayrılık
Anlı
şanlı.
A
dignified
separation
would
have
suited
us.
Gidene
sordular
hep
kalanın
yok
mu
hatrı?
They
kept
asking
the
one
who
left
if
he
missed
the
one
who
stayed.
Sence
de
yok
mu
hiç
bizde
bi
farkı?
Don't
you
think
there's
any
difference
between
us?
Nasıl
olduk
bi
anda
kanlı
bıçaklı?
How
did
we
suddenly
become
like
enemies?
Yakışırdı
bize
ayrılık
Anlı
şanlı.
A
dignified
separation
would
have
suited
us.
Gidene
sordular
hep
kalanın
yok
mu
hatrı?
They
kept
asking
the
one
who
left
if
he
missed
the
one
who
stayed.
Sence
de
yok
mu
hiç
bizde
bi
farkı?
Don't
you
think
there's
any
difference
between
us?
Nasıl
olduk
bi
anda
kanlı
bıçaklı?
How
did
we
suddenly
become
like
enemies?
Yakışırdı
bize
ayrılık
Anlı
şanlı.
A
dignified
separation
would
have
suited
us.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yücel Girgin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.