MiRET feat. Tuğçe Kurtiş, Santi & Tuğçe & Roderic - Paloma - Roderic Remix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MiRET feat. Tuğçe Kurtiş, Santi & Tuğçe & Roderic - Paloma - Roderic Remix




Paloma - Roderic Remix
Paloma - Roderic Remix (Перевод)
Bir gün, bir gün sen henüz uyurken
Однажды, однажды, пока ты ещё спала,
Kim bilir hangi düşlerde
Кто знает, в каких снах ты блуждала,
Uzun ve sessiz yüzüne baktım
Я смотрел на твоё безмятежное лицо,
Ve belki masaldır dedim
И подумал, что это, быть может, волшебство.
Belki kıyıya vuran dalga
Быть может, волна, что бьётся о берег,
Belki dalgadaki gemi
Быть может, корабль, что плывёт по волнам,
Belki gemideki güvercin
Быть может, голубь, что парит над кораблём,
Belki güvercinin sesi
Быть может, песня голубя в тишине.
Belki şarkımla yeniden doğan güneş
Быть может, солнце, рождённое моей песней,
Belki güneşin ötesi
Быть может, то, что за солнцем скрывается,
Belki de küçücük bir kıvılcım hayat
Быть может, крошечная искра жизни,
Belki bu da bize yeter
Быть может, этого нам с тобой достаточно.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.