Paroles et traduction MiRET feat. Tuğçe Kurtiş, Santi & Tuğçe & Roderic - Paloma - Roderic Remix
Paloma - Roderic Remix
Paloma - Roderic Remix (Перевод)
Bir
gün,
bir
gün
sen
henüz
uyurken
Однажды,
однажды,
пока
ты
ещё
спала,
Kim
bilir
hangi
düşlerde
Кто
знает,
в
каких
снах
ты
блуждала,
Uzun
ve
sessiz
yüzüne
baktım
Я
смотрел
на
твоё
безмятежное
лицо,
Ve
belki
masaldır
dedim
И
подумал,
что
это,
быть
может,
волшебство.
Belki
kıyıya
vuran
dalga
Быть
может,
волна,
что
бьётся
о
берег,
Belki
dalgadaki
gemi
Быть
может,
корабль,
что
плывёт
по
волнам,
Belki
gemideki
güvercin
Быть
может,
голубь,
что
парит
над
кораблём,
Belki
güvercinin
sesi
Быть
может,
песня
голубя
в
тишине.
Belki
şarkımla
yeniden
doğan
güneş
Быть
может,
солнце,
рождённое
моей
песней,
Belki
güneşin
ötesi
Быть
может,
то,
что
за
солнцем
скрывается,
Belki
de
küçücük
bir
kıvılcım
hayat
Быть
может,
крошечная
искра
жизни,
Belki
bu
da
bize
yeter
Быть
может,
этого
нам
с
тобой
достаточно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.