Paroles et traduction Tuấn Anh feat. Phương Anh - Thôi
Thôi,
em
đừng
khóc
nữa
làm
gì
Enough,
stop
crying,
my
dear
Kỷ
niệm
sầu,
ân
tình
cũ
xa
xưa
Sad
memories,
old
love,
long
gone
Thôi,
em
đừng
khóc,
em
đừng
khóc
Enough,
don't
cry,
don't
cry
Đừng
khóc
nữa
giọt
lệ
sầu
No
more
tears
of
sorrow
Làm
sao
xóa
hết
tâm
tư
How
can
I
erase
all
my
thoughts?
Thôi,
anh
đừng
tới
nữa
làm
gì
Enough,
don't
come
again,
my
love
Ðừng
để
lòng
se
lại
khúc
yêu
đương
Don't
let
our
hearts
mend
our
broken
love
Thôi,
anh
đừng
tiếc,
anh
đừng
tiếc,
đừng
tiếc
nữa
Enough,
don't
regret,
don't
regret,
don't
regret
any
longer
Ðừng
để
lòng
em
trở
lại
kiếp
u
buồn
Don't
let
my
heart
return
to
a
life
of
sadness
Ôi,
cuộc
đời
đầy
phong
ba
giữa
lòng
người
Oh,
life
is
full
of
storms
within
our
hearts
Lệ
sầu
chia
ly
buồn
tê
tái
Tears
of
parting,
a
piercing
pain
Ly
rượu
này
đầy
thương
đau
tấm
hình
hài
This
cup
of
wine
is
filled
with
sorrow
and
pain
Thu
man
mác
buồn,
mùa
thu
ơi
Autumn's
melancholy,
oh
autumn
Thôi
anh
đừng
nhắc
nữa
làm
gì
Enough
of
your
reminders,
my
dear
Từng
nẻo
đường
in
hình
bóng
chung
đôi
Every
path
bears
the
traces
of
our
love
Thôi,
em
đừng
nhớ,
em
đừng
nhớ
Enough,
don't
remember,
don't
remember
Đừng
nhớ
nữa
chuyện
của
mình
No
more
memories
of
our
love
Kiếp
này
đành
lỡ
duyên
rồi
This
life
is
a
missed
connection
Ôi,
cuộc
đời
đầy
phong
ba
giữa
lòng
người
Oh,
life
is
full
of
storms
within
our
hearts
Lệ
sầu
chia
ly
buồn
tê
tái
Tears
of
parting,
a
piercing
pain
Ly
rượu
này
đầy
thương
đau
tấm
hình
hài
This
cup
of
wine
is
filled
with
sorrow
and
pain
Thu
man
mác
buồn,
mùa
thu
ơi
Autumn's
melancholy,
oh
autumn
Anh
đừng
nhắc
Don't
remind
me
(Em
đừng
nhắc)
(Don't
remind
me)
Từng
nẻo
đường
in
hình
bóng
chung
đôi
Every
path
bears
the
traces
of
our
love
Thôi,
em
đừng
nhớ
Enough,
don't
remember
(Anh
đừng
nhớ)
(Don't
remember)
Em
đừng
nhớ
Don't
remember
(Anh
đừng
nhớ)
(Don't
remember)
Chuyện
của
mình
Our
love
is
done
(Chuyện
của
mình)
(Our
love
is
done)
Kiếp
này
đành
lỡ
duyên
rồi
This
life
is
a
missed
connection
Thôi,
thôi
bờ
vai
đừng
rung
động
Enough,
your
shoulders
tremble
no
more
Ðã
hết
rồi,
còn
khóc
nữa
chi
em
It's
over,
why
do
you
weep,
my
dear?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vany, Longnguyen Van, Kietanh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.