Tuấn Anh - Bài Không Tên số 7 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tuấn Anh - Bài Không Tên số 7




Một làn khói trắng
Белый дым
Du đời vào quên lãng
Жизнь в забвении
Nâng sầu thành hơi ấm
Превращая меланхолию в тепло
dịu tình đau
Успокоить боль
Ngày tàn im ắng
В конце дня я
Yêu người làn tóc trắng
Люблю людей с белыми волосами
Tâm sự rồi đến đắng
Разговоры, а потом горечь
Cho lệ giờ biết nhau
Давайте теперь узнаем друг друга получше
Đêm vỗ về nuôi nấng
Ночь воскрешения.
Đêm trao ngọt ngào hương phấn
Ночь сладкого аромата
Buông lơi dòng tóc mỡ
Отпускаю прядь жирных волос
Trên vùng ngày tháng vật vờ
В дневной зоне
Thân em rồi hoang phế
Мое тело разрушено
theo thời gian giông gió
Груша со временем прогремит
Thôi cũng đành cúi xuống
Просто наклонись
Cho mộng đời thoát đi
Позволь мечте ускользнуть
Một đời đổ cho tình yêu
Жизнь ради любви
Từng đêm dòng nước mắt
Каждую ночь слезы
Sẽ cho nhau đời nhau ư? Đớn đau em
Дадим ли мы друг другу жизнь? Моя боль
Sẽ cho nhau đời nhau ư? Xót xa anh
Дадим ли мы друг другу жизнь? Подальше от тебя
Dắt đưa nhau mối hận đời người
Чтобы руководить жизнью друг друга.
Trả lại nước mắt
Возвращать слезы
Cho mệnh đời son sắt
На всю жизнь железная губная помада
Thôi rồi em cũng mất
Я тоже ухожу
Cho tình cúi đầu
За любовь кланяйся
Một mình đi mãi
Один навсегда
Trên đường dài không thấy
На долгой дороге не замеченный
Ai người quen tôi đấy
Кто меня знает
Bao giờ đời sẽ vui
Будет ли жизнь когда-нибудь веселой
Thân em rồi hoang phế
Мое тело разрушено
theo thời gian giông gió
Груша со временем прогремит
Thôi cũng đành cúi xuống
Просто наклонись
Cho mộng đời thoát đi
Позволь мечте ускользнуть
Một đời đổ cho tình yêu
Жизнь ради любви
Từng đêm dòng nước mắt
Каждую ночь слезы
Sẽ nâng niu đời nhau ư? Đớn đau em
Улучшат ли они жизнь друг друга? Моя боль
Sẽ cho nhau đời nhau ư? Xót xa anh
Дадим ли мы друг другу жизнь? Подальше от тебя
Dắt đưa nhau mối hận đời người
Чтобы руководить жизнью друг друга.
Trả lại nước mắt
Возвращать слезы
Cho mệnh đời son sắt
На всю жизнь железная губная помада
Thôi rồi em cũng khóc
И тогда я тоже плачу
Cho lệ cúi đầu
За слезы преклонения
Một mình đi mãi
Один навсегда
Trên đường dài không thấy
На долгой дороге не замеченный
Ai người quên tôi đấy
Кто забыл меня
Bao giờ đời sẽ vui?
Когда же жизнь станет веселой?
Một mình đi mãi
Один навсегда
Trên đường dài không thấy
На долгой дороге не замеченный
Ai người quên tôi đấy
Кто забыл меня
Bao giờ đời sẽ vui?
Когда же жизнь станет веселой?
Bao giờ đời sẽ vui?
Когда же жизнь станет веселой?
Bao giờ đời sẽ vui?
Когда же жизнь станет веселой?





Writer(s): An Vũ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.